1
00:02:22,167 --> 00:02:23,376
HENRY: My name is Henry Ching.

2
00:02:23,709 --> 00:02:25,792
I was in construction in the South Seas.

3
00:02:26,417 --> 00:02:28,584
I had hoped to build homes for people.

4
00:02:29,459 --> 00:02:31,126
I never believed

5
00:02:31,251 --> 00:02:32,917
that I would end up in debt,

6
00:02:33,042 --> 00:02:34,417
on the run.

7
00:02:37,126 --> 00:02:38,416
A few months ago,

8
00:02:38,417 --> 00:02:39,750
the British government

9
00:02:39,751 --> 00:02:41,876
bought cement from all over Asia

10
00:02:42,209 --> 00:02:44,126
and sent it to the same place.

11
00:02:45,292 --> 00:02:47,209
I decided to try my luck here.

12
00:02:48,667 --> 00:02:49,751
This place can be

13
00:02:52,709 --> 00:02:54,917
where I turn my luck.

14
00:03:36,084 --> 00:03:37,750
Down with ICAC!

15
00:03:37,751 --> 00:03:39,250
Dignity for the police!

16
00:03:39,251 --> 00:03:41,125
Down with ICAC!

17
00:03:41,126 --> 00:03:41,751
“In 1974, Hong Kong established
the Independent Commission Against Corruption."

18
00:03:41,752 --> 00:03:43,583
Since ICAC was created two years ago,

19
00:03:43,584 --> 00:03:45,916
it has prosecuted many corrupt police officers.

20
00:03:45,917 --> 00:03:48,626
Hundreds of police officers are protesting.

21
00:03:48,876 --> 00:03:50,125
Criminal scum

22
00:03:50,126 --> 00:03:51,416
robbing my livelihood!

23
00:03:51,417 --> 00:03:52,625
Criminal scum

24
00:03:52,626 --> 00:03:53,916
robbing my livelihood!

25
00:03:53,917 --> 00:03:55,000
Criminal scum

26
00:03:55,001 --> 00:03:56,542
robbing my livelihood!

27
00:03:59,292 --> 00:04:00,375
Today,

28
00:04:00,376 --> 00:04:03,500
we are here to ask the HK government:

29
00:04:03,501 --> 00:04:04,251
do you want the police

30
00:04:04,252 --> 00:04:06,458
or ICAC

31
00:04:06,459 --> 00:04:08,084
to enforce the law?

32
00:04:08,292 --> 00:04:09,542
Bastard!

33
00:04:10,126 --> 00:04:10,792
Why bother?

34
00:04:10,793 --> 00:04:11,833
It's pointless!

35
00:04:11,834 --> 00:04:13,001
The police need it!

36
00:04:14,584 --> 00:04:15,251
Cut the shit!

37
00:04:15,459 --> 00:04:16,626
Screw ICAC!

38
00:04:16,751 --> 00:04:19,541
Screw ICAC!

39
00:04:19,542 --> 00:04:20,417
Follow me!

40
00:04:20,417 --> 00:04:21,417
Come again.

41
00:04:21,542 --> 00:04:22,542
follow me

42
00:04:22,959 --> 00:04:23,959
Let's go.

43
00:04:24,001 --> 00:04:26,584
Screw ICAC!

44
00:04:26,876 --> 00:04:28,792
Hey, stop!

45
00:04:29,042 --> 00:04:30,167
Stop!

46
00:04:31,792 --> 00:04:33,417
You are breaking the law!

47
00:04:35,626 --> 00:04:36,626
Step aside!

48
00:04:38,834 --> 00:04:39,958
Douche bag!

49
00:04:39,959 --> 00:04:41,667
Stop!

50
00:04:42,042 --> 00:04:43,251
Hello! Don't touch them!

51
00:04:45,792 --> 00:04:47,376
Leave your files with me!

52
00:04:49,084 --> 00:04:50,501
Stop, now!

53
00:04:55,459 --> 00:04:57,625
Tell them to stop!

54
00:04:57,626 --> 00:04:58,251
stop!

55
00:04:58,252 --> 00:04:59,542
Stop!

56
00:05:09,084 --> 00:05:10,792
You were a police officer once.

57
00:05:12,626 --> 00:05:14,541
Now you turn to your own,

58
00:05:14,542 --> 00:05:15,751
shame on you.

59
00:05:18,376 --> 00:05:19,536
You assault an officer,

60
00:05:20,834 --> 00:05:22,959
I have every right to shoot you.

61
00:05:29,626 --> 00:05:31,376
You attack my boss,

62
00:05:31,876 --> 00:05:33,542
I also have every right to shoot you.

63
00:05:35,334 --> 00:05:36,251
Drop the gun.

64
00:05:36,252 --> 00:05:38,167
Shooting a police officer is a serious crime!

65
00:05:38,292 --> 00:05:40,292
If someone pulls the trigger,

66
00:05:41,876 --> 00:05:44,084
do you think the brass covers for you?

67
00:05:47,459 --> 00:05:48,792
Put away your gun,

68
00:05:49,376 --> 00:05:50,833
return to the peaceful protest.

69
00:05:50,834 --> 00:05:52,751
I'm going to pretend this never happened.

70
00:05:52,876 --> 00:05:53,876
Sergeant,

71
00:05:54,209 --> 00:05:55,417
don't do this.

72
00:06:18,584 --> 00:06:19,959
Gweilo's rifle?

73
00:06:20,167 --> 00:06:21,542
Mounted in his office.

74
00:06:21,709 --> 00:06:23,084
There is no cartridge.

75
00:06:23,959 --> 00:06:24,959
Put it back.

76
00:06:33,542 --> 00:06:36,875
"To appease the protesters,"

77
00:06:36,876 --> 00:06:41,083
"Hong Kong Governor Announces Amnesty"

78
00:06:41,084 --> 00:06:47,792
“for minor crimes
committed before 1 January 1977."

79
00:06:49,709 --> 00:06:51,166
- Mr. Tsang.
- Next Wednesday.

80
00:06:51,167 --> 00:06:52,376
Mr. Tsang.

81
00:06:52,501 --> 00:06:53,251
You.

82
00:06:53,252 --> 00:06:54,583
Review the applicants!

83
00:06:54,584 --> 00:06:55,876
Don't waste my time!

84
00:06:56,167 --> 00:06:57,626
Please give me a chance sir.

85
00:06:58,084 --> 00:06:59,791
We need a clerk.

86
00:06:59,792 --> 00:07:01,000
You are an engineer.

87
00:07:01,001 --> 00:07:02,166
I have enough engineers.

88
00:07:02,167 --> 00:07:04,291
- Should I fire them and hire you?
- Screw you!

89
00:07:04,292 --> 00:07:06,000
- A waste of time!
- Now you want out?

90
00:07:06,001 --> 00:07:07,334
I will destroy you.

91
00:07:07,626 --> 00:07:08,791
How dare you…

92
00:07:08,792 --> 00:07:10,333
This is an office.

93
00:07:10,334 --> 00:07:11,334
Sorry, brother.

94
00:07:11,335 --> 00:07:13,251
I really need this job.

95
00:07:13,292 --> 00:07:14,916
(DIALECT) We are Paisans.

96
00:07:14,917 --> 00:07:16,041
Paisans?

97
00:07:16,042 --> 00:07:18,334
A few Hokkien words and we're related?

98
00:07:18,584 --> 00:07:20,125
Is this a charity?

99
00:07:20,126 --> 00:07:21,166
You.

100
00:07:21,167 --> 00:07:22,250
Call security, get him out of here.

101
00:07:22,251 --> 00:07:23,584
Take care of it.

102
00:07:26,209 --> 00:07:27,209
Hello.

103
00:07:28,459 --> 00:07:30,126
(DIALECT) You are a paisan?

104
00:07:44,626 --> 00:07:45,666
Mr Wu,

105
00:07:45,667 --> 00:07:47,041
HK$3 million

106
00:07:47,042 --> 00:07:48,250
for all 24 houses,

107
00:07:48,251 --> 00:07:50,084
I would lose my shirt!

108
00:07:50,167 --> 00:07:51,542
K.K.,

109
00:07:52,001 --> 00:07:53,583
I'm the only one hungry

110
00:07:53,584 --> 00:07:55,000
willing to pay HK$3 million.

111
00:07:55,001 --> 00:07:57,376
Your brother asked me to take care of you,

112
00:07:57,834 --> 00:08:01,667
otherwise I would never have come out
to this dusty and wretched place!

113
00:08:04,376 --> 00:08:05,459
buddy,

114
00:08:05,834 --> 00:08:08,209
I know you borrowed HK$2
million from the bank,

115
00:08:08,667 --> 00:08:10,042
and the loan is due soon.

116
00:08:10,251 --> 00:08:11,459
Reject my offer,

117
00:08:11,792 --> 00:08:13,209
and your little project

118
00:08:13,376 --> 00:08:14,875
is convicted.

119
00:08:14,876 --> 00:08:16,459
You would lose everything!

120
00:08:16,667 --> 00:08:17,792
dad,

121
00:08:18,126 --> 00:08:20,001
Dato Muhammad has arrived.

122
00:08:20,876 --> 00:08:21,876
Mind your steps.

123
00:08:28,376 --> 00:08:29,001
Dad,

124
00:08:29,002 --> 00:08:30,166
Dato and I have an understanding.

125
00:08:30,167 --> 00:08:32,000
He is very interested in these houses.

126
00:08:32,001 --> 00:08:33,709
- Umbrella!
- This way.

127
00:08:35,709 --> 00:08:37,291
Please stay shaded.

128
00:08:37,292 --> 00:08:38,792
(DIALECT) Listen,

129
00:08:39,251 --> 00:08:40,375
My last offer.

130
00:08:40,376 --> 00:08:41,541
HK$9 million.

131
00:08:41,542 --> 00:08:42,917
Take it or leave it.

132
00:08:43,334 --> 00:08:44,416
Act!

133
00:08:44,417 --> 00:08:45,875
- Get the contract.
- Directly.

134
00:08:45,876 --> 00:08:47,291
Mr. Wu, excuse me.

135
00:08:47,292 --> 00:08:48,501
Take care of yourself.

136
00:08:54,501 --> 00:08:55,209
dad,

137
00:08:55,210 --> 00:08:57,209
do you think he will fall for it?

138
00:08:57,876 --> 00:08:59,917
Wu is a cunning guy.

139
00:09:00,126 --> 00:09:02,041
With a bid of HKD 9 million

140
00:09:02,042 --> 00:09:03,626
how can he resist?

141
00:09:07,209 --> 00:09:08,542
he goes!

142
00:09:24,417 --> 00:09:26,000
What did he say?

143
00:09:26,001 --> 00:09:27,376
Nothing!

144
00:09:28,917 --> 00:09:30,709
What do we do?

145
00:09:46,459 --> 00:09:47,583
Thank you, Mr. Tsang.

146
00:09:47,584 --> 00:09:48,584
Mr Ching,

147
00:09:48,585 --> 00:09:49,751
this way.

148
00:09:50,334 --> 00:09:52,375
HENRY: How come no one helps your father?

149
00:09:52,376 --> 00:09:54,250
JOHNNY: Dad is the one
youngest son of a concubine;

150
00:09:54,251 --> 00:09:56,125
his half brothers bullied him all his life.

151
00:09:56,126 --> 00:09:57,834
The country there?

152
00:09:57,876 --> 00:09:59,791
No water, no electricity.

153
00:09:59,792 --> 00:10:01,542
One of my stupid uncles brought it,

154
00:10:01,667 --> 00:10:04,042
and unloaded it on my dad.

155
00:10:06,501 --> 00:10:07,833
Actually,

156
00:10:07,834 --> 00:10:08,667
lose a million or two

157
00:10:08,668 --> 00:10:10,876
is no big deal to the Tsangs.

158
00:10:11,584 --> 00:10:12,750
But it makes dad look bad

159
00:10:12,751 --> 00:10:14,417
in front of my uncles.

160
00:10:15,084 --> 00:10:16,709
Mr. Wu is

161
00:10:16,876 --> 00:10:18,459
an uncle's playmate.

162
00:10:19,167 --> 00:10:21,209
I bet they want to trick my dad.

163
00:10:33,751 --> 00:10:35,917
Mr. Wu, do you need help?

164
00:10:58,834 --> 00:11:00,000
Old fart.

165
00:11:00,001 --> 00:11:01,584
Brickhead.

166
00:11:03,126 --> 00:11:04,001
Smoke...

167
00:11:04,002 --> 00:11:05,126
Smoke this!

168
00:11:14,667 --> 00:11:16,000
Well, Mr. Ching,

169
00:11:16,001 --> 00:11:17,459
where shall i leave you?

170
00:11:19,542 --> 00:11:20,625
HENRY: I just wanted to

171
00:11:20,626 --> 00:11:22,251
to play a prank on Wu,

172
00:11:22,542 --> 00:11:24,125
still this joke

173
00:11:24,126 --> 00:11:25,501
changed my life.

174
00:11:38,167 --> 00:11:39,333
Sir, how many?

175
00:11:39,334 --> 00:11:40,876
Somewhere convenient.

176
00:11:41,126 --> 00:11:42,292
Please this way.

177
00:11:48,292 --> 00:11:49,167
A cigar, a glass of cognac.

178
00:11:49,168 --> 00:11:50,292
Yes, sir.

179
00:11:51,876 --> 00:11:53,542
- Wait.
- Yes.

180
00:11:56,501 --> 00:11:57,334
Thank you, sir.

181
00:11:57,335 --> 00:11:58,750
(DIALECT) Mr. Muhammad.

182
00:11:58,751 --> 00:12:00,875
We just met.

183
00:12:00,876 --> 00:12:02,541
My name is Wu Ren Song

184
00:12:02,542 --> 00:12:04,041
from Xin Song Group.

185
00:12:04,042 --> 00:12:05,333
Do you mind?

186
00:12:05,334 --> 00:12:07,167
Please.

187
00:12:08,209 --> 00:12:09,876
Put it on my tab.

188
00:12:10,376 --> 00:12:12,251
Leave us, we talk business.

189
00:12:17,709 --> 00:12:19,834
Did I invite you over the houses?

190
00:12:21,376 --> 00:12:22,666
Sorry if I did.

191
00:12:22,667 --> 00:12:23,917
No worries.

192
00:12:24,417 --> 00:12:26,166
You are a man

193
00:12:26,167 --> 00:12:27,751
with a unique vision.

194
00:12:28,042 --> 00:12:29,542
What makes you think

195
00:12:29,959 --> 00:12:31,834
24 houses

196
00:12:32,167 --> 00:12:34,001
are worth HK$9 million?

197
00:12:35,334 --> 00:12:36,626
They are not.

198
00:12:38,542 --> 00:12:39,791
I want the country.

199
00:12:39,792 --> 00:12:40,584
That piece of land

200
00:12:40,585 --> 00:12:41,708
has no water or electricity

201
00:12:41,709 --> 00:12:42,875
and it's hard to get to.

202
00:12:42,876 --> 00:12:44,166
What can you do with it?

203
00:12:44,167 --> 00:12:45,584
It has potential.

204
00:12:51,209 --> 00:12:52,250
Are the British

205
00:12:52,251 --> 00:12:53,791
build a power plant there

206
00:12:53,792 --> 00:12:56,167
as part of the urban plan?

207
00:12:58,251 --> 00:12:59,042
date,

208
00:12:59,043 --> 00:13:00,583
what is scoop?

209
00:13:00,584 --> 00:13:01,959
Want to share?

210
00:13:02,501 --> 00:13:03,751
Just a wild guess.

211
00:13:05,126 --> 00:13:06,166
Another thing,

212
00:13:06,167 --> 00:13:07,167
Date.

213
00:13:07,334 --> 00:13:08,792
How much deposit did you pay?

214
00:13:09,001 --> 00:13:10,459
10,000 HKD.

215
00:13:13,626 --> 00:13:14,334
Oh,

216
00:13:14,335 --> 00:13:16,792
the rest will come next week.

217
00:13:23,459 --> 00:13:24,792
How about this?

218
00:13:25,459 --> 00:13:27,209
I have a suggestion.

219
00:13:27,584 --> 00:13:28,916
Allow me to buy

220
00:13:28,917 --> 00:13:31,126
the property for you.

221
00:13:31,209 --> 00:13:33,000
No matter how much I pay for it,

222
00:13:33,001 --> 00:13:34,833
I'll sell it to you

223
00:13:34,834 --> 00:13:36,041
for HK$7 million.

224
00:13:36,042 --> 00:13:37,626
You save HK$2 million.

225
00:13:38,126 --> 00:13:39,584
Not very nice, is it?

226
00:13:40,709 --> 00:13:42,209
I made an offer;

227
00:13:42,459 --> 00:13:43,500
I should keep my word.

228
00:13:43,501 --> 00:13:44,625
Keep your word?

229
00:13:44,626 --> 00:13:46,584
How about keeping your money?

230
00:13:46,667 --> 00:13:47,916
Your cost is only HK$7 million.

231
00:13:47,917 --> 00:13:50,084
I just saved 2 million HKD!

232
00:13:51,917 --> 00:13:53,166
HK$6 million.

233
00:13:53,167 --> 00:13:53,959
Final offer.

234
00:13:53,960 --> 00:13:55,167
Act!

235
00:14:09,709 --> 00:14:11,126
Hello, pay.

236
00:14:18,876 --> 00:14:20,584
Rent is due.

237
00:14:20,959 --> 00:14:22,666
You are one month behind.

238
00:14:22,667 --> 00:14:24,376
Take a hike if you can't pay.

239
00:14:26,126 --> 00:14:27,208
And you,

240
00:14:27,209 --> 00:14:28,333
stop smiling

241
00:14:28,334 --> 00:14:29,459
pay me!

242
00:14:41,917 --> 00:14:42,834
Mr. Tsang?

243
00:14:42,834 --> 00:14:43,834
After you leave,

244
00:14:43,835 --> 00:14:46,041
Wu paid HKD 4 million for my land.

245
00:14:46,042 --> 00:14:48,041
Then he went to The Peninsula Hotel

246
00:14:48,042 --> 00:14:49,709
looking for mr muhammed.

247
00:14:50,626 --> 00:14:52,083
He went up to the room

248
00:14:52,084 --> 00:14:53,584
and found a black guy

249
00:14:54,084 --> 00:14:55,791
who is naked!

250
00:14:55,792 --> 00:14:57,500
The guy claimed to be Muhammad.

251
00:14:57,501 --> 00:14:58,625
Muhammad!

252
00:14:58,626 --> 00:14:59,709
Wu wouldn't believe him,

253
00:14:59,959 --> 00:15:01,667
charged into the room,

254
00:15:01,751 --> 00:15:04,251
and saw a half-naked black lady!

255
00:15:05,084 --> 00:15:07,541
Wu ended up with four broken ribs,

256
00:15:07,542 --> 00:15:09,166
a fractured femur

257
00:15:09,167 --> 00:15:10,834
and a couple of teeth knocked out.

258
00:15:11,917 --> 00:15:13,125
It turns out that Muhammad

259
00:15:13,126 --> 00:15:15,417
is a heavyweight champion!

260
00:15:18,001 --> 00:15:19,500
Now you,

261
00:15:19,501 --> 00:15:20,917
why didn't you come back

262
00:15:22,917 --> 00:15:24,334
I was paid in full.

263
00:15:24,917 --> 00:15:26,584
We are square.

264
00:15:28,376 --> 00:15:30,001
You earned HK$1 million for me,

265
00:15:30,084 --> 00:15:31,084
and tell me

266
00:15:31,085 --> 00:15:32,459
that we are square?

267
00:15:33,501 --> 00:15:34,376
Thanks to you,

268
00:15:34,377 --> 00:15:35,541
K.K. Tsang.

269
00:15:35,542 --> 00:15:37,042
Nonsense, Mr. Tsang.

270
00:15:37,126 --> 00:15:38,376
Henry Ching, at your service.

271
00:15:38,626 --> 00:15:39,709
Good.

272
00:15:40,584 --> 00:15:42,291
From now on,

273
00:15:42,292 --> 00:15:43,876
I'll call you brother!

274
00:15:51,792 --> 00:15:57,001
"Eleven years later."

275
00:15:57,542 --> 00:16:00,041
K.K. Tsang and Henry Ching became partners.

276
00:16:00,042 --> 00:16:01,042
After Carmen Century collapsed,

277
00:16:01,043 --> 00:16:02,166
Tsang disappeared.

278
00:16:02,167 --> 00:16:03,458
No information that he left HK.

279
00:16:03,459 --> 00:16:05,375
According to immigration records,

280
00:16:05,376 --> 00:16:07,751
Ching never had a Hong Kong ID.

281
00:16:08,084 --> 00:16:09,917
We can prosecute him for visa violations.

282
00:16:10,917 --> 00:16:11,917
Ming,

283
00:16:11,918 --> 00:16:14,251
how much is an average apartment in HK?

284
00:16:14,542 --> 00:16:16,251
About HKD 160,000?

285
00:16:16,792 --> 00:16:19,125
Ching stole over HKD10
billions from this city,

286
00:16:19,126 --> 00:16:20,917
enough to buy 60,000 units.

287
00:16:21,001 --> 00:16:22,166
Charge him with visa violations;

288
00:16:22,167 --> 00:16:23,250
he is expelled,

289
00:16:23,251 --> 00:16:25,166
and takes everything with him!

290
00:16:25,167 --> 00:16:26,167
Manager.

291
00:16:26,376 --> 00:16:27,958
113 auditors

292
00:16:27,959 --> 00:16:29,001
have all arrived.

293
00:16:32,084 --> 00:16:33,084
Let's go.

294
00:17:44,376 --> 00:17:45,667
ICAC.

295
00:17:45,959 --> 00:17:47,375
Senior Investigator,

296
00:17:47,376 --> 00:17:48,626
Lau Kai Yuen.

297
00:17:53,292 --> 00:17:54,583
Good morning, sir.

298
00:17:54,584 --> 00:17:57,000
We made arrangements

299
00:17:57,001 --> 00:17:58,001
for your colleagues.

300
00:17:58,002 --> 00:17:59,292
Sorry for the delay.

301
00:18:02,126 --> 00:18:03,209
Please this way.

302
00:19:07,376 --> 00:19:08,751
Just a moment, please.

303
00:19:20,334 --> 00:19:21,167
Officer Lau,

304
00:19:21,168 --> 00:19:22,334
my boss will see you now.

305
00:19:50,667 --> 00:19:51,667
Wait outside.

306
00:19:55,417 --> 00:19:56,792
Officer Lau, is it?

307
00:19:57,042 --> 00:19:58,126
Take a seat.

308
00:19:58,584 --> 00:20:00,209
I often have low blood sugar,

309
00:20:00,376 --> 00:20:01,958
plus I caught a cold this morning.

310
00:20:01,959 --> 00:20:03,251
I have to eat something,

311
00:20:03,792 --> 00:20:05,542
or I might pass out.

312
00:20:06,917 --> 00:20:07,709
Are you hungry?

313
00:20:07,710 --> 00:20:08,792
Come with me.

314
00:20:09,126 --> 00:20:10,291
Mr Ching,

315
00:20:10,292 --> 00:20:11,501
this is an arrest warrant.

316
00:20:11,626 --> 00:20:13,292
ICAC arrests you

317
00:20:13,626 --> 00:20:15,625
suspected of fraud and bribery

318
00:20:15,626 --> 00:20:17,042
in conjunction with Carmen Century.

319
00:20:23,501 --> 00:20:24,958
It is my duty to inform you

320
00:20:24,959 --> 00:20:27,000
that everything you say

321
00:20:27,001 --> 00:20:28,333
will be recorded

322
00:20:28,334 --> 00:20:30,001
and used against you in court.

323
00:20:31,709 --> 00:20:32,959
Do you understand?

324
00:20:35,126 --> 00:20:36,667
Fraud and bribery.

325
00:20:37,709 --> 00:20:38,959
Sounds serious.

326
00:20:39,751 --> 00:20:40,876
It is very serious.

327
00:20:42,001 --> 00:20:44,001
You risk 14 years in prison for fraud

328
00:20:44,292 --> 00:20:45,667
and 10 years for bribery.

329
00:20:46,584 --> 00:20:48,084
And there are several bills.

330
00:20:51,501 --> 00:20:53,459
Prison? Really?

331
00:20:56,542 --> 00:20:58,042
I am a businessman.

332
00:20:58,834 --> 00:21:00,792
Even though I broke a regulation,

333
00:21:01,251 --> 00:21:02,571
the penalties should be monetary.

334
00:21:05,417 --> 00:21:07,542
We will also freeze all your assets.

335
00:21:09,667 --> 00:21:10,959
All?

336
00:21:11,959 --> 00:21:13,584
Let me finish this congee first.

337
00:21:16,084 --> 00:21:17,251
Excuse me.

338
00:21:18,042 --> 00:21:19,500
Everything here

339
00:21:19,501 --> 00:21:22,001
considered evidence.

340
00:21:29,001 --> 00:21:30,042
Please.

341
00:21:38,626 --> 00:21:40,167
No handcuffs, right?

342
00:23:14,834 --> 00:23:16,251
Are you hiring?

343
00:23:24,459 --> 00:23:25,626
These rooms are full.

344
00:23:27,917 --> 00:23:29,042
Mr Ching,

345
00:23:30,001 --> 00:23:31,001
this way.

346
00:23:37,459 --> 00:23:38,917
Oh,

347
00:23:48,876 --> 00:23:49,709
Mr Ching,

348
00:23:49,710 --> 00:23:50,751
you are awake.

349
00:23:52,334 --> 00:23:53,626
Glad to see you here.

350
00:23:54,417 --> 00:23:55,709
How long was I out?

351
00:23:56,001 --> 00:23:57,041
Two days.

352
00:23:57,042 --> 00:23:57,709
Oh,

353
00:23:57,710 --> 00:23:59,250
it's 48 hours.

354
00:23:59,251 --> 00:24:00,542
I can leave now.

355
00:24:01,584 --> 00:24:02,501
The court ordered you to be

356
00:24:02,502 --> 00:24:03,792
detained.

357
00:24:04,167 --> 00:24:06,250
Joseph negotiates,

358
00:24:06,251 --> 00:24:07,751
see you soon

359
00:24:09,251 --> 00:24:10,584
And my friends?

360
00:24:11,626 --> 00:24:12,959
Don't worry.

361
00:24:13,792 --> 00:24:16,458
I have lawyers from top law firms

362
00:24:16,459 --> 00:24:17,584
looking after them.

363
00:24:18,542 --> 00:24:19,917
Keep a close eye on them.

364
00:24:20,792 --> 00:24:22,876
If they misbehave under duress,

365
00:24:23,126 --> 00:24:25,001
they can get into trouble.

366
00:24:25,167 --> 00:24:26,167
Mr Ching,

367
00:24:26,168 --> 00:24:27,876
you don't have to worry about such things.

368
00:24:28,709 --> 00:24:30,459
Do you think you can get away?

369
00:24:37,084 --> 00:24:39,292
You want to take
rap for the whole case?

370
00:24:42,959 --> 00:24:44,834
Mr. Ching, you don't have to answer that.

371
00:24:45,751 --> 00:24:46,958
Tell me

372
00:24:46,959 --> 00:24:48,376
who else is involved.

373
00:24:48,917 --> 00:24:50,250
Maybe there is a way out for you.

374
00:24:50,251 --> 00:24:51,542
A way out?

375
00:24:52,626 --> 00:24:53,876
Do you think I'm stupid?

376
00:24:54,876 --> 00:24:56,709
Don't have enough evidence to nail me?

377
00:24:57,417 --> 00:24:59,209
I can't help you if you think like that.

378
00:25:00,626 --> 00:25:02,417
What kind of help?

379
00:25:04,334 --> 00:25:05,959
You want me to spill the beans,

380
00:25:06,459 --> 00:25:07,709
take a deal.

381
00:25:08,126 --> 00:25:10,292
What's in it for me?

382
00:25:13,876 --> 00:25:15,167
For you?

383
00:25:18,376 --> 00:25:19,541
Good.

384
00:25:19,542 --> 00:25:21,292
I'll post it.

385
00:25:26,042 --> 00:25:27,417
1975,

386
00:25:28,167 --> 00:25:30,333
Tsang started his own company,

387
00:25:30,334 --> 00:25:31,542
and you went with him.

388
00:25:31,959 --> 00:25:33,208
In three years

389
00:25:33,209 --> 00:25:34,959
you made a couple of million.

390
00:25:35,417 --> 00:25:36,876
In July of the same year...

391
00:25:42,626 --> 00:25:43,709
cheers!

392
00:25:43,834 --> 00:25:44,958
I can't believe it.

393
00:25:44,959 --> 00:25:46,166
The government paid HKD 7 million

394
00:25:46,167 --> 00:25:48,542
for the run down factory!

395
00:25:48,626 --> 00:25:50,792
We didn't do shit
and earned HK$3 million!

396
00:25:51,501 --> 00:25:52,709
HK$1 million. Your share.

397
00:25:55,376 --> 00:25:56,751
Thanks, K.K.

398
00:25:59,959 --> 00:26:01,834
I came to Hong Kong as an engineer.

399
00:26:02,501 --> 00:26:03,708
Now I'm a property speculator.

400
00:26:03,709 --> 00:26:04,959
An engineer?

401
00:26:05,084 --> 00:26:06,626
You would have starved!

402
00:26:07,251 --> 00:26:08,459
buddy,

403
00:26:08,501 --> 00:26:10,334
whatever you're good at, do it.

404
00:26:10,959 --> 00:26:13,209
Hong Kong is no place for daydreaming.

405
00:26:17,626 --> 00:26:18,792
Don't you see?

406
00:26:20,251 --> 00:26:22,042
See that building? Do you know the story?

407
00:26:22,542 --> 00:26:23,875
The Golden Hill House,

408
00:26:23,876 --> 00:26:25,959
the most expensive office building in Hong Kong.

409
00:26:26,167 --> 00:26:27,001
10 years ago,

410
00:26:27,002 --> 00:26:28,833
Golden Hill Construction outbid the British,

411
00:26:28,834 --> 00:26:30,708
bought the land and built it.

412
00:26:30,709 --> 00:26:32,501
The British lost face.

413
00:26:32,917 --> 00:26:33,792
Last year,

414
00:26:33,793 --> 00:26:35,167
Golden Hill tried to go public,

415
00:26:35,542 --> 00:26:37,625
and was cheated by brokerage firms.

416
00:26:37,626 --> 00:26:39,625
Golden Hill was short on cash;

417
00:26:39,626 --> 00:26:41,083
the British started a buyout.

418
00:26:41,084 --> 00:26:43,792
Two days ago, the British
completed a takeover.

419
00:26:44,084 --> 00:26:45,458
The building is now

420
00:26:45,459 --> 00:26:47,834
back into British hands.

421
00:26:48,334 --> 00:26:49,792
How about that for a dream?

422
00:26:50,251 --> 00:26:52,542
A nightmare, bro!

423
00:26:54,667 --> 00:26:56,126
What a strange place Hong Kong is.

424
00:26:56,709 --> 00:26:58,667
People go to war

425
00:26:59,167 --> 00:27:01,209
over an office building.

426
00:28:05,626 --> 00:28:07,375
Do I get your attention,

427
00:28:07,376 --> 00:28:10,625
welcome our chairman.

428
00:28:10,626 --> 00:28:12,625
Ladies and gentlemen,

429
00:28:12,626 --> 00:28:14,834
for the Yarden Group, today

430
00:28:15,126 --> 00:28:17,334
is a historic day

431
00:28:17,876 --> 00:28:20,000
with the repurchase of

432
00:28:20,001 --> 00:28:21,959
Golden Hill House.

433
00:28:25,501 --> 00:28:26,917
It feels...

434
00:28:27,376 --> 00:28:30,501
It just feels a little like

435
00:28:31,167 --> 00:28:32,791
Victory Day.

436
00:28:32,792 --> 00:28:34,666
Rule Britannia!

437
00:28:34,667 --> 00:28:36,792
God save the queen!

438
00:28:53,334 --> 00:28:54,416
My partner.

439
00:28:54,417 --> 00:28:55,875
Henry Ching.

440
00:28:55,876 --> 00:28:56,501
Hello.

441
00:28:56,501 --> 00:28:57,334
my partner,

442
00:28:57,335 --> 00:28:58,458
Henry Ching.

443
00:28:58,459 --> 00:29:00,709
K.K., how are you buddy?

444
00:29:03,584 --> 00:29:04,834
Henry Ching.

445
00:29:05,209 --> 00:29:06,250
Terry,

446
00:29:06,251 --> 00:29:07,791
Vice President of Hong Kong Bank.

447
00:29:07,792 --> 00:29:09,459
My partner, Henry Ching.

448
00:29:45,709 --> 00:29:46,917
LAU: That year,

449
00:29:47,376 --> 00:29:49,584
your family lost a fortune in the US

450
00:29:50,167 --> 00:29:53,542
Your uncles sent your father
to San Francisco to sort it out.

451
00:29:53,667 --> 00:29:55,208
Before he left,

452
00:29:55,209 --> 00:29:56,958
your father gave Ching

453
00:29:56,959 --> 00:29:58,417
HK$2.3 million.

454
00:30:01,917 --> 00:30:02,792
Is it true?

455
00:30:02,793 --> 00:30:04,292
Not so much.

456
00:30:04,709 --> 00:30:06,125
Dad told me

457
00:30:06,126 --> 00:30:08,376
it was about HKD 1.5 million.

458
00:30:10,209 --> 00:30:11,541
I'm not really sure

459
00:30:11,542 --> 00:30:13,001
what had happened.

460
00:30:18,167 --> 00:30:20,916
The glass panes are cracked.

461
00:30:20,917 --> 00:30:22,583
Better to replace them both.

462
00:30:22,584 --> 00:30:24,167
Are you hiring?

463
00:30:38,876 --> 00:30:40,917
Wow. You are a good typist.

464
00:30:41,584 --> 00:30:43,209
Carmen Cheung.

465
00:30:43,792 --> 00:30:45,500
Your CPA comes from the Rose Garden School.

466
00:30:45,501 --> 00:30:46,792
Which school is it?

467
00:30:47,501 --> 00:30:49,876
I got my CPA from a youth center.

468
00:30:52,209 --> 00:30:53,751
Do you mind?

469
00:30:55,251 --> 00:30:56,542
Not at all.

470
00:30:57,751 --> 00:31:00,041
Okay then, from now on,

471
00:31:00,042 --> 00:31:01,792
you are employed as my personal assistant.

472
00:31:02,126 --> 00:31:03,333
HK$8K per month.

473
00:31:03,334 --> 00:31:04,583
Any questions?

474
00:31:04,584 --> 00:31:06,001
HK$8K?

475
00:31:06,501 --> 00:31:07,791
You mean 800 HKD.

476
00:31:07,792 --> 00:31:09,209
I mean HK$8K.

477
00:31:09,501 --> 00:31:10,750
Is there a problem?

478
00:31:10,751 --> 00:31:12,625
Do I get double salary and bonus at the end of the year?

479
00:31:12,626 --> 00:31:13,834
Of course.

480
00:31:14,584 --> 00:31:15,791
And stock options

481
00:31:15,792 --> 00:31:17,126
if we are profitable.

482
00:31:17,542 --> 00:31:19,584
Go to the Business Registration Office;

483
00:31:20,417 --> 00:31:22,292
my company is not registered yet.

484
00:31:33,584 --> 00:31:34,792
Thanks.

485
00:32:36,292 --> 00:32:38,417
Carmen Transportation, at your service!

486
00:32:41,917 --> 00:32:43,376
Mrs Cheung,

487
00:32:44,792 --> 00:32:46,166
Ching had just met you,

488
00:32:46,167 --> 00:32:48,292
and he names

489
00:32:48,959 --> 00:32:50,751
dozens of companies after you.

490
00:32:51,334 --> 00:32:52,875
Is your relationship

491
00:32:52,876 --> 00:32:54,334
strictly professional?

492
00:32:54,876 --> 00:32:56,126
Cheung.

493
00:32:59,834 --> 00:33:01,917
The bid increase is HK$500K.

494
00:33:02,042 --> 00:33:03,625
11.5 million.

495
00:33:03,626 --> 00:33:05,626
12.5 million.

496
00:33:07,167 --> 00:33:09,083
12.5 million once.

497
00:33:09,084 --> 00:33:10,542
13 million.

498
00:33:11,042 --> 00:33:12,250
14 million.

499
00:33:12,251 --> 00:33:13,667
16 million!

500
00:33:16,667 --> 00:33:17,917
Sold!

501
00:33:20,626 --> 00:33:22,583
Hi, was the auction fun?

502
00:33:22,584 --> 00:33:24,584
I didn't talk to
you. I'll call you later.

503
00:33:28,709 --> 00:33:30,042
How was it?

504
00:33:31,417 --> 00:33:33,500
Every bid is over a million!

505
00:33:33,501 --> 00:33:35,542
Over a million!

506
00:33:35,792 --> 00:33:37,709
Are you kidding me?

507
00:33:39,251 --> 00:33:40,416
My heart was pounding

508
00:33:40,417 --> 00:33:42,416
so fast!

509
00:33:42,417 --> 00:33:43,959
I thought

510
00:33:44,542 --> 00:33:45,958
I had a heart attack.

511
00:33:45,959 --> 00:33:47,208
Stop exaggerating.

512
00:33:47,209 --> 00:33:48,042
No, really!

513
00:33:48,043 --> 00:33:50,083
My mother died of a heart attack.

514
00:33:50,084 --> 00:33:51,251
Really?

515
00:33:51,459 --> 00:33:52,750
- Maybe it's hereditary.
- Do you need a check?

516
00:33:52,751 --> 00:33:54,042
Hello!

517
00:33:55,501 --> 00:33:57,209
I'll take you to the hospital.

518
00:34:04,792 --> 00:34:05,834
Why are you laughing?

519
00:34:07,376 --> 00:34:09,251
I'm arguing with you.

520
00:34:10,626 --> 00:34:12,834
You are not a child, stop smearing!

521
00:34:38,459 --> 00:34:40,584
Do business in Hong
Kong is a lot of fun.

522
00:34:42,167 --> 00:34:43,541
Fun for you, sure.

523
00:34:43,542 --> 00:34:45,251
You hit all the shots.

524
00:34:46,667 --> 00:34:48,751
I wasn't always the one calling.

525
00:34:50,167 --> 00:34:52,417
You weren't there when I got beaten.

526
00:34:54,334 --> 00:34:55,751
Good morning, mr. Wu.

527
00:34:57,792 --> 00:34:59,376
I know you like tea,

528
00:34:59,709 --> 00:35:01,458
please accept this box of Pu'er

529
00:35:01,459 --> 00:35:02,876
as my gift to you.

530
00:35:03,167 --> 00:35:04,042
Sam!

531
00:35:04,043 --> 00:35:05,251
I took the liberty

532
00:35:05,792 --> 00:35:08,459
invite your bodyguards to lunch.

533
00:35:10,834 --> 00:35:12,708
You bastard!

534
00:35:12,709 --> 00:35:15,250
I was in hospital for 6 months.

535
00:35:15,251 --> 00:35:16,541
I should come after you,

536
00:35:16,542 --> 00:35:18,001
how dare you come here?

537
00:35:18,084 --> 00:35:20,626
You made a big profit on K.K's land.

538
00:35:21,167 --> 00:35:23,666
I know the government
paid HK$8 million for it,

539
00:35:23,667 --> 00:35:25,792
otherwise I wouldn't dare come here.

540
00:35:26,376 --> 00:35:28,959
You are a great man. Forgive me.

541
00:35:30,459 --> 00:35:32,458
I hear Sunny Properties, which you own,

542
00:35:32,459 --> 00:35:33,501
looking for buyers.

543
00:35:33,917 --> 00:35:35,042
I am interested.

544
00:35:35,542 --> 00:35:37,084
What is your offer?

545
00:35:38,209 --> 00:35:39,417
This is?

546
00:35:40,959 --> 00:35:42,916
King of shares, Chung Yam.

547
00:35:42,917 --> 00:35:44,458
Don't know the players in the game?

548
00:35:44,459 --> 00:35:46,625
He is my man on the exchange.

549
00:35:46,626 --> 00:35:47,791
To buy Sunny Properties,

550
00:35:47,792 --> 00:35:49,334
you have to go through him.

551
00:35:52,376 --> 00:35:53,417
Now then,

552
00:35:53,917 --> 00:35:55,126
what is your offer

553
00:35:57,834 --> 00:36:00,126
Sunny Properties closed
yesterday for HKD 1.25.

554
00:36:01,334 --> 00:36:03,042
I am offering HKD 2.50 per share,

555
00:36:03,417 --> 00:36:04,584
a total of HKD 100 million

556
00:36:04,834 --> 00:36:06,417
for 50% of the company.

557
00:36:11,417 --> 00:36:12,584
Good.

558
00:36:23,834 --> 00:36:24,751
63

559
00:36:24,752 --> 00:36:26,042
- 50,000 shares.
- Buy them!

560
00:36:26,251 --> 00:36:26,917
311

561
00:36:26,917 --> 00:36:27,792
20,000 shares.

562
00:36:27,792 --> 00:36:28,626
Buy them!

563
00:36:28,626 --> 00:36:29,417
309

564
00:36:29,417 --> 00:36:30,084
30,000 shares.

565
00:36:30,084 --> 00:36:30,709
Buy them!

566
00:36:30,710 --> 00:36:32,083
Buy another 40,000 shares!

567
00:36:32,084 --> 00:36:34,583
Some fool wants to buy Sunny.

568
00:36:34,584 --> 00:36:36,125
Let's get into it.

569
00:36:36,126 --> 00:36:37,251
Buy them!

570
00:36:44,626 --> 00:36:46,542
Boss, we have competition!

571
00:36:46,751 --> 00:36:48,334
Do something!

572
00:36:55,959 --> 00:36:57,291
HK$2,20,274

573
00:36:57,292 --> 00:36:58,333
50,000 shares.

574
00:36:58,334 --> 00:36:59,376
Buy them!

575
00:36:59,459 --> 00:37:00,750
178

576
00:37:00,751 --> 00:37:01,667
Buy them!

577
00:37:01,668 --> 00:37:03,000
301

578
00:37:03,001 --> 00:37:04,084
How many?

579
00:37:05,751 --> 00:37:08,208
It's at HK$2.80 now...

580
00:37:08,209 --> 00:37:10,876
I got a scoop: Sunny's dealer is buying.

581
00:37:12,251 --> 00:37:13,959
It's wild!

582
00:37:14,251 --> 00:37:16,376
It's heading towards HK$4!

583
00:37:18,876 --> 00:37:20,708
Good... Good!

584
00:37:20,709 --> 00:37:22,167
Look, it costs 4 HKD!

585
00:37:22,917 --> 00:37:24,459
How high will it go?

586
00:37:26,751 --> 00:37:27,459
Hello,

587
00:37:27,460 --> 00:37:28,750
regardless of cost,

588
00:37:28,751 --> 00:37:30,333
- I can't hear you!
- buy everything!

589
00:37:30,334 --> 00:37:31,917
Buy everything!

590
00:37:33,001 --> 00:37:34,626
Keep buying!

591
00:37:45,542 --> 00:37:47,166
He has 8 brokerage firms

592
00:37:47,167 --> 00:37:48,875
pushing the share price.

593
00:37:48,876 --> 00:37:51,251
You just spent HKD 40 million
for less than 10 percent.

594
00:37:51,292 --> 00:37:53,625
He may well drive the price above HK$5!

595
00:37:53,626 --> 00:37:55,166
Sell some while the price is high,

596
00:37:55,167 --> 00:37:55,917
at least you would make some money.

597
00:37:55,918 --> 00:37:57,458
- I don't care...
- Wow!

598
00:37:57,459 --> 00:37:58,292
It drops!

599
00:37:58,293 --> 00:37:59,417
No!

600
00:38:00,459 --> 00:38:02,126
Why is it falling?

601
00:38:02,792 --> 00:38:04,666
It fell from HK$3.50 to HK$3.

602
00:38:04,667 --> 00:38:06,042
HK$2.50!

603
00:38:07,042 --> 00:38:08,501
It's still going down!

604
00:38:08,792 --> 00:38:10,084
HK$2!

605
00:38:19,751 --> 00:38:21,459
Mr. Ching, you are being outplayed!

606
00:38:21,542 --> 00:38:23,041
Merchant!

607
00:38:23,042 --> 00:38:25,583
Some fool wants to
take Sunny with HK$100 million.

608
00:38:25,584 --> 00:38:28,501
I'll take his money. Who else wants in?

609
00:38:28,667 --> 00:38:29,626
Any?

610
00:38:29,627 --> 00:38:31,167
Me!

611
00:38:31,709 --> 00:38:34,459
Great! Party and party tonight,

612
00:38:35,126 --> 00:38:36,751
my treat!

613
00:38:40,292 --> 00:38:42,625
I'll take you to the cleaners,

614
00:38:42,626 --> 00:38:43,959
idiot

615
00:38:47,209 --> 00:38:48,167
Chung,

616
00:38:48,168 --> 00:38:49,542
you have done it.

617
00:38:51,376 --> 00:38:52,959
Shush.

618
00:38:53,334 --> 00:38:55,167
He's right outside.

619
00:38:58,626 --> 00:38:59,417
Aiya!

620
00:38:59,418 --> 00:39:01,001
Another piece of crap.

621
00:39:04,459 --> 00:39:05,709
Really?

622
00:39:11,834 --> 00:39:12,916
I'm quitting.

623
00:39:12,917 --> 00:39:14,000
Until next time.

624
00:39:14,001 --> 00:39:15,583
I'll give you a lift.

625
00:39:15,584 --> 00:39:16,751
Okay.

626
00:39:33,709 --> 00:39:36,208
Hanging with me all day is useless.

627
00:39:36,209 --> 00:39:37,416
I just want to know

628
00:39:37,417 --> 00:39:38,500
how much would it take

629
00:39:38,501 --> 00:39:39,583
Well,

630
00:39:39,584 --> 00:39:41,084
it's not up to me.

631
00:39:41,501 --> 00:39:42,666
Whatever offer you make

632
00:39:42,667 --> 00:39:44,791
must satisfy mr. Wu.

633
00:39:44,792 --> 00:39:46,352
I am not talking about Sunny Properties.

634
00:39:47,126 --> 00:39:49,126
I want you to be my broker.

635
00:39:55,417 --> 00:39:57,626
Unscrupulous, right?

636
00:40:01,709 --> 00:40:02,667
Chung,

637
00:40:02,668 --> 00:40:04,125
I really want to work with you.

638
00:40:04,126 --> 00:40:04,959
Get lost!

639
00:40:04,960 --> 00:40:06,209
Chung...

640
00:40:08,001 --> 00:40:09,251
Mr Ching.

641
00:40:09,709 --> 00:40:11,876
My personal assistant, Carmen Cheung.

642
00:40:12,209 --> 00:40:13,292
This is Chung.

643
00:40:13,834 --> 00:40:15,667
How do you do?

644
00:40:20,334 --> 00:40:21,916
excuse me,

645
00:40:21,917 --> 00:40:23,001
I have to go now.

646
00:40:23,376 --> 00:40:24,501
Goodbye.

647
00:40:51,626 --> 00:40:52,792
Thanks.

648
00:40:56,917 --> 00:40:58,459
I have to make a call.

649
00:41:09,126 --> 00:41:10,709
I got the bill.

650
00:41:26,876 --> 00:41:28,292
Where did Henry go?

651
00:41:30,459 --> 00:41:32,251
He has a meeting with Mr. Wu.

652
00:41:33,292 --> 00:41:35,250
Would you like to go to a hotel

653
00:41:35,251 --> 00:41:37,084
in Kowloon Tong or Central?

654
00:41:37,292 --> 00:41:38,709
I can make a reservation.

655
00:41:41,042 --> 00:41:43,001
Acquiring wealth makes a man immoral.

656
00:41:45,834 --> 00:41:47,000
An amoral woman

657
00:41:47,001 --> 00:41:48,334
acquires wealth.

658
00:42:13,876 --> 00:42:15,000
Okay.

659
00:42:15,001 --> 00:42:16,375
You have Sunny Properties.

660
00:42:16,376 --> 00:42:18,376
How high do you want the stock to go?

661
00:42:18,876 --> 00:42:19,959
500 million?

662
00:42:21,459 --> 00:42:22,626
A billion?

663
00:42:23,126 --> 00:42:24,959
I want it to go as high as I want.

664
00:42:25,334 --> 00:42:26,974
I want to issue as many shares as I want,

665
00:42:27,251 --> 00:42:29,042
just like the Americans print money.

666
00:42:29,501 --> 00:42:30,541
Look,

667
00:42:30,542 --> 00:42:33,333
the americans have nuclear weapons,

668
00:42:33,334 --> 00:42:34,626
what do you have

669
00:42:35,292 --> 00:42:36,751
I have her.

670
00:42:39,834 --> 00:42:41,334
The Golden Hill House.

671
00:42:42,001 --> 00:42:43,459
I will buy the whole building.

672
00:42:43,751 --> 00:42:45,751
Buddy, don't you understand?

673
00:42:45,792 --> 00:42:47,166
These are prime commercial properties.

674
00:42:47,167 --> 00:42:48,625
People buy one floor at a time,

675
00:42:48,626 --> 00:42:50,583
never the whole building!

676
00:42:50,584 --> 00:42:51,875
Exactly! No one has ever tried this.

677
00:42:51,876 --> 00:42:53,542
That is why it will work as a nuclear weapon.

678
00:42:54,042 --> 00:42:55,291
Bing!

679
00:42:55,292 --> 00:42:56,292
Boom!

680
00:42:56,293 --> 00:42:57,583
Cool, huh?

681
00:42:57,584 --> 00:42:59,791
The British own Golden Hill House.

682
00:42:59,792 --> 00:43:00,751
Would they sell it?

683
00:43:00,752 --> 00:43:02,083
little rascal,

684
00:43:02,084 --> 00:43:03,541
how quickly you forget

685
00:43:03,542 --> 00:43:05,876
- your old boss!
- Mr. Wu!

686
00:43:07,126 --> 00:43:08,625
Relax.

687
00:43:08,626 --> 00:43:10,083
You sold Sunny Properties to Henry,

688
00:43:10,084 --> 00:43:11,667
and made 100 million HKD for me.

689
00:43:11,792 --> 00:43:13,792
I am grateful.

690
00:43:14,001 --> 00:43:16,750
We have some new colleagues.

691
00:43:16,751 --> 00:43:18,291
GM of Yarden Group Investments,

692
00:43:18,292 --> 00:43:19,333
Martin.

693
00:43:19,334 --> 00:43:21,041
Financial Supervisor from Yarden Group,

694
00:43:21,042 --> 00:43:22,125
Joey.

695
00:43:22,126 --> 00:43:23,501
and Ian,

696
00:43:23,751 --> 00:43:26,126
GM for accounting from Yarden Group.

697
00:43:26,459 --> 00:43:28,334
They will join our company.

698
00:43:30,251 --> 00:43:31,500
Please sit down.

699
00:43:31,501 --> 00:43:33,917
A house full of thieves is easy to rob.

700
00:43:34,334 --> 00:43:36,791
These guys have inside information:

701
00:43:36,792 --> 00:43:38,916
Yarden Group is short on cash.

702
00:43:38,917 --> 00:43:41,334
It has no choice but to sell low.

703
00:43:48,167 --> 00:43:50,666
With this All-Star line-up,

704
00:43:50,667 --> 00:43:53,251
You mention the price, Mr. Chairman!

705
00:43:53,626 --> 00:43:55,209
I am not the chairman.

706
00:43:55,417 --> 00:43:56,875
friends,

707
00:43:56,876 --> 00:43:58,917
Chairman of Carmen Century Group,

708
00:43:59,709 --> 00:44:01,501
Carmen Cheung.

709
00:44:22,042 --> 00:44:23,791
Let's take a picture.

710
00:44:23,792 --> 00:44:25,251
Come on boys.

711
00:44:30,126 --> 00:44:31,541
It is my pleasure

712
00:44:31,542 --> 00:44:33,833
to disclose our acquisition

713
00:44:33,834 --> 00:44:38,000
of the entire Golden Hill House
from the Yarden Group

714
00:44:38,001 --> 00:44:42,584
for a total of 600 million dollars.

715
00:44:44,042 --> 00:44:46,208
Before the deal was done,

716
00:44:46,209 --> 00:44:48,250
rumor has it that a buyer

717
00:44:48,251 --> 00:44:50,916
offered us HKD 1.1 billion for the building.

718
00:44:50,917 --> 00:44:52,792
Carmen Century's share price doubled.

719
00:44:54,251 --> 00:44:55,500
The Golden Hill House

720
00:44:55,501 --> 00:44:57,376
cost us only HK$100 million in cash.

721
00:44:57,542 --> 00:44:59,834
We paid the rest with shares.

722
00:45:00,417 --> 00:45:01,334
We earned HKD 1 billion

723
00:45:01,335 --> 00:45:02,667
at the store.

724
00:45:04,126 --> 00:45:05,416
Everyone wants to buy the stock

725
00:45:05,417 --> 00:45:06,959
that makes money.

726
00:45:07,542 --> 00:45:09,626
I continued to issue shares
to keep up with demand.

727
00:45:09,876 --> 00:45:12,209
And the price kept going up!

728
00:45:12,459 --> 00:45:14,083
Soon enough,

729
00:45:14,084 --> 00:45:17,959
Carmen Century became a blue-chip.

730
00:45:24,751 --> 00:45:26,376
He's not kidding.

731
00:45:27,501 --> 00:45:29,501
You can literally use stocks as cash.

732
00:45:29,667 --> 00:45:32,833
Before the IPO, he
spent hundreds of millions

733
00:45:32,834 --> 00:45:34,125
to buy companies and real estate.

734
00:45:34,126 --> 00:45:35,542
Where did the money come from?

735
00:45:39,542 --> 00:45:41,834
We have a travel agency, remember?

736
00:45:47,084 --> 00:45:48,501
Here is the bus.

737
00:45:48,959 --> 00:45:50,417
Consider the steps.

738
00:45:51,417 --> 00:45:52,917
Be right with you.

739
00:45:57,917 --> 00:45:59,334
Let me help you--

740
00:45:59,626 --> 00:46:00,750
JOHNNY: Rumor has it,

741
00:46:00,751 --> 00:46:03,083
Henry met the president's wife

742
00:46:03,084 --> 00:46:04,916
in a shoe store in the Philippines.

743
00:46:04,917 --> 00:46:06,166
Your Excellency,

744
00:46:06,167 --> 00:46:08,625
I would like to introduce Mr. Ching.

745
00:46:08,626 --> 00:46:11,375
He is a skilled businessman
from Hong Kong.

746
00:46:11,376 --> 00:46:12,251
Later,

747
00:46:12,252 --> 00:46:14,791
he became the president's
financial advisor,

748
00:46:14,792 --> 00:46:17,709
and managed its USD 1 billion portfolio.

749
00:46:24,876 --> 00:46:26,334
I know.

750
00:46:26,751 --> 00:46:27,459
Years ago,

751
00:46:27,460 --> 00:46:30,251
as a tour guide in the golden triangle,

752
00:46:30,292 --> 00:46:33,292
he got stuck in one
battle with the guerrillas.

753
00:46:55,126 --> 00:46:55,792
Here.

754
00:46:55,793 --> 00:46:56,876
Get in.

755
00:46:58,209 --> 00:46:59,209
Shoot!

756
00:47:06,751 --> 00:47:09,750
WU: He and the opium
warlords became buddies.

757
00:47:09,751 --> 00:47:11,583
And the warlord gave him

758
00:47:11,584 --> 00:47:13,292
a ton of solid gold to wash.

759
00:47:16,501 --> 00:47:17,584
Oh,

760
00:47:18,001 --> 00:47:19,375
a few years ago,

761
00:47:19,376 --> 00:47:21,542
some bankers told me this story.

762
00:47:21,876 --> 00:47:23,166
Apparently this guy

763
00:47:23,167 --> 00:47:24,833
was at a train station in Moscow

764
00:47:24,834 --> 00:47:26,626
where the KGB was hunting a spy.

765
00:47:27,459 --> 00:47:28,459
Stop.

766
00:47:39,292 --> 00:47:40,542
Stop.

767
00:47:41,709 --> 00:47:42,917
Don't run!

768
00:47:52,917 --> 00:47:54,292
HO: By dumb luck,

769
00:47:54,542 --> 00:47:56,125
he tripped the CIA agent.

770
00:47:56,126 --> 00:47:58,458
Capture a CIA agent in Moscow!

771
00:47:58,459 --> 00:47:59,459
Well,

772
00:47:59,460 --> 00:48:01,209
you can't be luckier than that.

773
00:48:10,334 --> 00:48:11,916
From then on,

774
00:48:11,917 --> 00:48:13,375
he moved

775
00:48:13,376 --> 00:48:14,666
KGB money

776
00:48:14,667 --> 00:48:15,958
to Asia

777
00:48:15,959 --> 00:48:17,584
and washed it.

778
00:48:18,626 --> 00:48:20,209
Do you believe all that?

779
00:48:35,084 --> 00:48:36,667
What a load of shit.

780
00:48:36,709 --> 00:48:38,208
I can't argue

781
00:48:38,209 --> 00:48:40,251
with any of these people!

782
00:48:42,292 --> 00:48:44,542
So whose money is it?

783
00:48:47,751 --> 00:48:48,876
Everything is here.

784
00:48:52,376 --> 00:48:53,459
Mr Ching.

785
00:48:53,626 --> 00:48:55,209
The court has set your bond

786
00:48:55,459 --> 00:48:57,209
of HKD 10 million.

787
00:48:57,959 --> 00:48:59,375
My wife will transfer the money tomorrow.

788
00:48:59,376 --> 00:49:00,542
No need.

789
00:49:01,001 --> 00:49:03,334
I know your wife
and the daughter is in South Asia.

790
00:49:03,709 --> 00:49:05,349
I have applied for the extradition of your wife.

791
00:49:07,209 --> 00:49:09,084
Leave the family out of this.

792
00:49:10,001 --> 00:49:11,334
I apologize.

793
00:49:11,792 --> 00:49:13,584
I'm talking about you.

794
00:49:14,751 --> 00:49:17,292
Your wife has just given birth to a son.

795
00:49:18,501 --> 00:49:20,583
Your daughter wants
go to school in the US

796
00:49:20,584 --> 00:49:22,959
It costs a lot to study abroad these days.

797
00:49:23,292 --> 00:49:26,208
Luckily, I sponsor some scholarships.

798
00:49:26,209 --> 00:49:27,791
If your daughter is interested,

799
00:49:27,792 --> 00:49:29,208
she should talk to Kelvin.

800
00:49:29,209 --> 00:49:30,876
It's quite simple.

801
00:49:31,209 --> 00:49:32,708
She fills out a couple of forms;

802
00:49:32,709 --> 00:49:34,000
she gets tens of thousands a year.

803
00:49:34,001 --> 00:49:35,459
That's not all.

804
00:49:37,084 --> 00:49:38,584
If the applicant is a friend,

805
00:49:39,001 --> 00:49:41,126
we can add a zero to the amount.

806
00:49:41,626 --> 00:49:43,250
That's what friendship is all about,

807
00:49:43,251 --> 00:49:45,417
help each other.

808
00:49:58,876 --> 00:50:00,251
How can I help?

809
00:50:00,501 --> 00:50:01,834
It's up to you.

810
00:50:21,084 --> 00:50:22,875
If I help you beat the case,

811
00:50:22,876 --> 00:50:24,036
how many zeros is it worth?

812
00:50:38,251 --> 00:50:39,834
What did we talk about?

813
00:50:41,167 --> 00:50:42,834
About extradition.

814
00:50:43,292 --> 00:50:46,084
- Your wife and daughter--
- Show him the way out.

815
00:50:47,042 --> 00:50:48,417
Don't waste my time.

816
00:50:49,709 --> 00:50:50,958
Mr. Lau.

817
00:50:50,959 --> 00:50:54,250
Our medical team recommends

818
00:50:54,251 --> 00:50:57,416
only 6 hours of interrogation each day.

819
00:50:57,417 --> 00:50:59,000
Time is up.

820
00:50:59,001 --> 00:51:00,001
Please.

821
00:51:09,292 --> 00:51:10,792
Debris.

822
00:51:29,042 --> 00:51:30,542
Where are your mother and your brother?

823
00:51:30,876 --> 00:51:33,126
They went to the restaurant.

824
00:51:40,501 --> 00:51:42,459
Let's take a picture with mom.

825
00:51:44,751 --> 00:51:46,251
Thanks.

826
00:51:48,626 --> 00:51:51,001
Want to take a family photo?

827
00:51:52,251 --> 00:51:53,251
Here.

828
00:51:53,626 --> 00:51:54,792
Cheese!

829
00:51:55,334 --> 00:51:56,334
Thanks.

830
00:51:56,959 --> 00:51:59,083
Sorry. I forgot.

831
00:51:59,084 --> 00:52:00,501
That's good.

832
00:52:00,876 --> 00:52:02,333
I'm glad you showed up.

833
00:52:02,334 --> 00:52:03,667
Let me hold him.

834
00:52:10,792 --> 00:52:12,708
- Do you miss me?
- Hello cousins,

835
00:52:12,709 --> 00:52:14,917
How about a family photo?

836
00:52:16,917 --> 00:52:18,458
Stand closer, Wing.

837
00:52:18,459 --> 00:52:19,583
There, better.

838
00:52:19,584 --> 00:52:20,708
ready,

839
00:52:20,709 --> 00:52:22,376
1, 2, 3, cheese!

840
00:52:22,626 --> 00:52:24,459
- Good, thanks.
- Thank you.

841
00:52:25,459 --> 00:52:26,626
Take a seat.

842
00:52:30,917 --> 00:52:32,291
I want you to take the children

843
00:52:32,292 --> 00:52:33,792
and leave Hong Kong for a few months.

844
00:52:34,959 --> 00:52:36,916
Just the kids and myself?

845
00:52:36,917 --> 00:52:38,750
I'm investigating a dangerous criminal.

846
00:52:38,751 --> 00:52:40,876
Won't you come with us?

847
00:52:43,126 --> 00:52:44,376
I am not.

848
00:52:57,751 --> 00:52:59,416
- Hear from me--
- You really think

849
00:52:59,417 --> 00:53:01,417
I'm okay with you being AWOL?

850
00:53:06,459 --> 00:53:08,001
Reply on the page.

851
00:53:08,209 --> 00:53:10,166
- Understand my situation.
- I don't understand--

852
00:53:10,167 --> 00:53:11,250
I don't care!

853
00:53:11,251 --> 00:53:13,751
- I really--
- You are scaring the child.

854
00:53:30,334 --> 00:53:32,376
I have to answer the page.

855
00:53:32,959 --> 00:53:35,625
These are records from Carmen Century.

856
00:53:35,626 --> 00:53:36,875
We spent days with the accountants,

857
00:53:36,876 --> 00:53:38,541
and passed less than 10%.

858
00:53:38,542 --> 00:53:40,208
These boxes here

859
00:53:40,209 --> 00:53:42,000
are clean.

860
00:53:42,001 --> 00:53:43,625
These yellow tabs

861
00:53:43,626 --> 00:53:44,958
may or may not be clean.

862
00:53:44,959 --> 00:53:46,708
Now these,

863
00:53:46,709 --> 00:53:49,376
these with blue tabs are very fishy.

864
00:53:51,084 --> 00:53:52,542
What is fishy about them?

865
00:53:53,209 --> 00:53:54,250
college boy,

866
00:53:54,251 --> 00:53:56,001
explain to the boss.

867
00:53:59,917 --> 00:54:01,291
All these numbers

868
00:54:01,292 --> 00:54:03,584
has 2 decimal places.

869
00:54:04,376 --> 00:54:06,208
Sir, why would a transaction

870
00:54:06,209 --> 00:54:08,083
cost exactly 660 thousand

871
00:54:08,084 --> 00:54:11,542
8 hundred 64 dollars and 21 cents?

872
00:54:12,334 --> 00:54:13,875
Check it out here.

873
00:54:13,876 --> 00:54:17,458
660,864.21 HKD.

874
00:54:17,459 --> 00:54:19,333
66086421

875
00:54:19,334 --> 00:54:20,458
Divide it into four parts.

876
00:54:20,459 --> 00:54:23,333
66, 08, 64, 21

877
00:54:23,334 --> 00:54:26,541
Part D plus part B, 66 plus 64 equals 130.

878
00:54:26,542 --> 00:54:27,875
minus the sum of parts C and A.

879
00:54:27,876 --> 00:54:29,333
08 plus 21

880
00:54:29,334 --> 00:54:30,833
is equal to 29.

881
00:54:30,834 --> 00:54:33,250
130 minus 29

882
00:54:33,251 --> 00:54:34,667
Boom!

883
00:54:35,167 --> 00:54:36,584
101

884
00:54:37,292 --> 00:54:38,751
This means

885
00:54:39,042 --> 00:54:41,001
the number is divisible by 101.

886
00:54:44,376 --> 00:54:45,541
They did the math.

887
00:54:45,542 --> 00:54:47,125
All 400 settlement prices

888
00:54:47,126 --> 00:54:49,375
are divisible by 101.

889
00:54:49,376 --> 00:54:51,041
We cannot understand why,

890
00:54:51,042 --> 00:54:52,876
we thought you should take a look.

891
00:54:56,959 --> 00:54:57,834
CHUNG: “The Golden Hill House

892
00:54:57,835 --> 00:54:59,333
cost only HKD 100 million in cash.

893
00:54:59,334 --> 00:55:01,791
We paid the rest with Carmen shares.

894
00:55:01,792 --> 00:55:02,751
We earned HKD 1 billion

895
00:55:02,752 --> 00:55:04,292
on that deal.

896
00:55:04,751 --> 00:55:06,375
He's not kidding.

897
00:55:06,376 --> 00:55:08,667
You can literally use stocks as cash.”

898
00:55:09,917 --> 00:55:11,084
Shining.

899
00:55:11,417 --> 00:55:12,750
These are stocks.

900
00:55:12,751 --> 00:55:14,125
To settle a transaction in shares,

901
00:55:14,126 --> 00:55:16,001
you pay 1% in commission.

902
00:55:16,209 --> 00:55:18,542
Share price times 101%.

903
00:55:18,709 --> 00:55:20,583
Ching uses stocks

904
00:55:20,584 --> 00:55:21,750
on the stock exchange.

905
00:55:21,751 --> 00:55:23,500
Then he bribes people with shares.

906
00:55:23,501 --> 00:55:25,166
At the same time

907
00:55:25,167 --> 00:55:26,626
his share price goes up!

908
00:55:26,959 --> 00:55:28,417
That's it!

909
00:55:28,959 --> 00:55:30,333
Keep calm.

910
00:55:30,334 --> 00:55:31,750
Double check the numbers.

911
00:55:31,751 --> 00:55:33,834
I want to know who quit
up with these shares.

912
00:55:33,917 --> 00:55:35,251
Let's get to work!

913
00:56:03,792 --> 00:56:05,583
These cannot be shown in court...

914
00:56:05,584 --> 00:56:06,584
Check it out here.

915
00:56:06,585 --> 00:56:07,666
what are you doing

916
00:56:07,667 --> 00:56:08,959
Put it down and move to the side!

917
00:56:10,501 --> 00:56:11,709
You steal evidence!

918
00:56:13,042 --> 00:56:14,958
Let me go! I'm a Queen's Counsel!

919
00:56:14,959 --> 00:56:15,959
What kind of advice

920
00:56:15,960 --> 00:56:17,834
steal evidence?

921
00:56:18,126 --> 00:56:19,751
This is obstruction of justice!

922
00:56:34,959 --> 00:56:36,126
Let's begin.

923
00:56:42,042 --> 00:56:43,876
Between October 1982

924
00:56:44,459 --> 00:56:46,209
and May 1983,

925
00:56:46,792 --> 00:56:49,625
on 51 occasions, Ching
transferred 15.3 million

926
00:56:49,626 --> 00:56:52,041
Carmen shares

927
00:56:52,042 --> 00:56:55,334
to the business of your friends and relatives.

928
00:56:55,459 --> 00:56:57,125
With this evidence,

929
00:56:57,126 --> 00:56:58,375
you have no chance in court.

930
00:56:58,376 --> 00:57:00,042
Bring back my lawyer.

931
00:57:02,709 --> 00:57:04,001
Your lawyer?

932
00:57:07,709 --> 00:57:09,584
It's Ching's lawyers.

933
00:57:10,376 --> 00:57:12,542
I have nothing to say without a lawyer.

934
00:57:18,917 --> 00:57:20,459
Isn't it easier to talk

935
00:57:21,542 --> 00:57:23,042
without a lawyer?

936
00:57:25,626 --> 00:57:27,417
Hello.

937
00:57:27,751 --> 00:57:30,000
Golden Hill buyer pulled out?

938
00:57:30,001 --> 00:57:32,250
That means our shares will be worthless!

939
00:57:32,251 --> 00:57:33,709
You are worthless!

940
00:57:34,709 --> 00:57:36,500
I never said there is a buyer.

941
00:57:36,501 --> 00:57:38,166
Your job is to move stocks.

942
00:57:38,167 --> 00:57:40,001
The buyer is none of them
your damn business!

943
00:57:41,167 --> 00:57:42,334
Good.

944
00:57:42,501 --> 00:57:43,501
Look,

945
00:57:43,876 --> 00:57:45,626
we are in the same boat.

946
00:57:47,959 --> 00:57:49,417
If not for me,

947
00:57:49,959 --> 00:57:51,501
do it for Carmen.

948
00:57:53,501 --> 00:57:54,584
Okay.

949
00:57:58,126 --> 00:58:00,791
I will find a buyer. Hang in there.

950
00:58:00,792 --> 00:58:02,583
After work we will have dinner

951
00:58:02,584 --> 00:58:03,625
- and go dancing.
- Really?

952
00:58:03,626 --> 00:58:05,042
We're going to party all night!

953
00:58:06,834 --> 00:58:08,084
What the hell...

954
00:58:09,751 --> 00:58:10,958
K.K. come back,

955
00:58:10,959 --> 00:58:12,834
and that made all the difference.

956
00:58:18,001 --> 00:58:20,042
Are you familiar with the blue blood?

957
00:58:43,542 --> 00:58:44,834
Hi, Robert.

958
00:58:46,251 --> 00:58:47,375
- Dad.
- Hey Charles!

959
00:58:47,376 --> 00:58:49,000
You are a little crazy to come here.

960
00:58:49,001 --> 00:58:50,876
Aren't you worried about your wife?

961
00:58:53,417 --> 00:58:54,501
Robert!

962
00:58:55,667 --> 00:58:57,041
I could have met you downstairs.

963
00:58:57,042 --> 00:58:58,417
No need, K.K.

964
00:58:58,542 --> 00:59:00,292
Allow me to introduce someone.

965
00:59:00,459 --> 00:59:01,792
Henry.

966
00:59:04,251 --> 00:59:05,501
Mr Henry Ching.

967
00:59:05,751 --> 00:59:07,791
This is Mr. Chan, from Fortune Grain and Oil.

968
00:59:07,792 --> 00:59:09,666
Mr. Lee, from Arctic Shipping.

969
00:59:09,667 --> 00:59:10,750
Mr. Law, of Southern Mills.

970
00:59:10,751 --> 00:59:12,583
Mr Ho, Celestial Hotel
and casino in Macau.

971
00:59:12,584 --> 00:59:15,333
The Lau brothers of Ping Shan Construction.

972
00:59:15,334 --> 00:59:16,584
This is Robert.

973
00:59:16,792 --> 00:59:18,750
We go way back.

974
00:59:18,751 --> 00:59:21,666
Heir to HK's largest Chinese-owned bank,

975
00:59:21,667 --> 00:59:23,542
Mr Ho Ho Wan.

976
00:59:25,417 --> 00:59:26,834
This party pops.

977
00:59:27,167 --> 00:59:29,166
The British can only hope

978
00:59:29,167 --> 00:59:30,959
to match such pizzazz.

979
00:59:31,417 --> 00:59:33,166
You must be appreciated by everyone, Mr. Ching.

980
00:59:33,167 --> 00:59:34,709
I am humbled by my valued guests.

981
00:59:35,376 --> 00:59:38,333
Your ancestors built this city.

982
00:59:38,334 --> 00:59:39,626
Without the basics

983
00:59:39,709 --> 00:59:40,917
they laid

984
00:59:41,167 --> 00:59:42,709
where would i be

985
00:59:43,251 --> 00:59:44,501
Right?

986
00:59:44,626 --> 00:59:45,959
Screw you!

987
00:59:47,167 --> 00:59:48,417
To hell with your foundation.

988
00:59:49,084 --> 00:59:50,876
Do you dare call us fund babies?

989
01:00:02,167 --> 01:00:03,667
Just kidding.

990
01:00:04,751 --> 01:00:06,334
Are you shitting in bricks yet?

991
01:00:07,751 --> 01:00:09,250
I know you're joking.

992
01:00:09,251 --> 01:00:10,750
Thick skin, right?

993
01:00:10,751 --> 01:00:12,167
I like it.

994
01:00:12,376 --> 01:00:15,167
Someone told us
you spent serious money

995
01:00:15,459 --> 01:00:17,375
in an antique collection.

996
01:00:17,376 --> 01:00:19,250
You can't get good antiques

997
01:00:19,251 --> 01:00:21,750
by throwing money at them.

998
01:00:21,751 --> 01:00:22,791
Robert is an expert.

999
01:00:22,792 --> 01:00:24,541
Sotheby's and Christie's

1000
01:00:24,542 --> 01:00:25,958
often ask his advice.

1001
01:00:25,959 --> 01:00:28,583
If Robert sees a fugazi,

1002
01:00:28,584 --> 01:00:31,125
that would be embarrassing!

1003
01:00:31,126 --> 01:00:32,209
oh,

1004
01:00:32,751 --> 01:00:34,083
it's perfect!

1005
01:00:34,084 --> 01:00:35,251
Take a look.

1006
01:00:37,376 --> 01:00:38,251
Come.

1007
01:00:38,251 --> 01:00:39,167
This way.

1008
01:00:39,167 --> 01:00:40,167
Please.

1009
01:00:40,417 --> 01:00:41,626
This way.

1010
01:00:41,959 --> 01:00:42,959
Please.

1011
01:01:50,292 --> 01:01:51,209
Robert,

1012
01:01:51,210 --> 01:01:52,916
isn't it Cheri,

1013
01:01:52,917 --> 01:01:55,084
the star that set you up?

1014
01:02:21,542 --> 01:02:22,792
tomorrow,

1015
01:02:22,876 --> 01:02:24,709
let's push Carmen shares to 9 HKD.

1016
01:02:28,459 --> 01:02:29,584
Mr Lee,

1017
01:02:29,792 --> 01:02:31,626
you buy 100 lots for HK$6.50.

1018
01:02:32,584 --> 01:02:33,501
Mr Chan,

1019
01:02:33,502 --> 01:02:34,751
buy them for 7.50 HKD.

1020
01:02:36,251 --> 01:02:37,291
Mr Ho,

1021
01:02:37,292 --> 01:02:38,376
8 HKD.

1022
01:02:39,459 --> 01:02:41,500
Mr. Law and the Lau Brothers,

1023
01:02:41,501 --> 01:02:43,583
HK$8,50,200 tickets each.

1024
01:02:43,584 --> 01:02:44,833
Then we do it

1025
01:02:44,834 --> 01:02:46,458
inform the press and media

1026
01:02:46,459 --> 01:02:48,833
that your families invest--

1027
01:02:48,834 --> 01:02:50,084
Shut up.

1028
01:02:51,834 --> 01:02:53,541
Why am I paying the highest price?

1029
01:02:53,542 --> 01:02:55,041
Don't worry Mr. Law,

1030
01:02:55,042 --> 01:02:56,375
the shares and the money

1031
01:02:56,376 --> 01:02:57,583
held by all of us.

1032
01:02:57,584 --> 01:02:58,916
No matter who buys at what price,

1033
01:02:58,917 --> 01:03:00,041
there is no risk.

1034
01:03:00,042 --> 01:03:01,708
Are you stupid or what?

1035
01:03:01,709 --> 01:03:04,041
Price doesn't matter.

1036
01:03:04,042 --> 01:03:05,250
What a bonehead.

1037
01:03:05,251 --> 01:03:06,209
Let's switch then!

1038
01:03:06,210 --> 01:03:08,041
Good idea! We don't want to be last.

1039
01:03:08,042 --> 01:03:09,875
- Yes, let's switch.
- Great! Let's switch.

1040
01:03:09,876 --> 01:03:11,625
Okay, we'll trade with you.

1041
01:03:11,626 --> 01:03:12,833
Let's switch now.

1042
01:03:12,834 --> 01:03:14,375
Change your mother!

1043
01:03:14,376 --> 01:03:15,626
hi now,

1044
01:03:16,001 --> 01:03:17,333
gentlemen,

1045
01:03:17,334 --> 01:03:18,709
please calm down.

1046
01:03:19,042 --> 01:03:20,833
How about this: regardless of price

1047
01:03:20,834 --> 01:03:22,291
the stock ends up on,

1048
01:03:22,292 --> 01:03:23,792
you pay HK$5 per share,

1049
01:03:24,167 --> 01:03:25,666
I guarantee I will buy them back for HK$10.

1050
01:03:25,667 --> 01:03:26,667
OK?

1051
01:03:26,834 --> 01:03:28,416
Words mean nothing.

1052
01:03:28,417 --> 01:03:30,126
Guarantee? How?

1053
01:04:05,667 --> 01:04:06,751
7.20 HKD.

1054
01:04:11,251 --> 01:04:12,291
HK$9, anyone?

1055
01:04:12,292 --> 01:04:13,084
I buy them all!

1056
01:04:13,084 --> 01:04:14,084
Your!

1057
01:04:18,876 --> 01:04:20,334
Morning, friends.

1058
01:04:20,626 --> 01:04:21,792
Henry!

1059
01:04:24,501 --> 01:04:26,667
Thanks Henry!

1060
01:04:26,876 --> 01:04:30,167
Long live Henry!

1061
01:04:31,209 --> 01:04:32,209
I made a reservation at the restaurant,

1062
01:04:32,210 --> 01:04:33,666
Henry. Ride in my car.

1063
01:04:33,667 --> 01:04:35,500
Your driver sucks. Take my car.

1064
01:04:35,501 --> 01:04:37,584
- I have drinks in my car.
- My car is more spacious!

1065
01:04:37,751 --> 01:04:40,417
Next time we get a limo,

1066
01:04:40,584 --> 01:04:42,000
we can go together.

1067
01:04:42,001 --> 01:04:43,542
There will be a riot.

1068
01:04:43,626 --> 01:04:44,959
For now,

1069
01:04:45,167 --> 01:04:46,833
I smoke, better take the cabriolet!

1070
01:04:46,834 --> 01:04:48,208
See, I said it!

1071
01:04:48,209 --> 01:04:50,167
Don't just stand there, take the door!

1072
01:04:50,834 --> 01:04:51,875
Oh,

1073
01:04:51,876 --> 01:04:53,083
I almost forgot,

1074
01:04:53,084 --> 01:04:54,292
boat party on Sunday.

1075
01:04:55,792 --> 01:04:57,250
I bring 20 models!

1076
01:04:57,251 --> 01:04:58,833
No wives and girlfriends allowed!

1077
01:04:58,834 --> 01:05:01,274
- Only bring swimming trunks.
- I'm coming in my birthday suit!

1078
01:05:04,792 --> 01:05:06,542
See, I was right.

1079
01:05:09,834 --> 01:05:11,417
- Johnny.
- Yes.

1080
01:05:11,542 --> 01:05:12,833
Get everyone in place.

1081
01:05:12,834 --> 01:05:13,709
I see.

1082
01:05:13,710 --> 01:05:15,459
Who wants any of this?

1083
01:05:15,834 --> 01:05:16,834
Robert.

1084
01:05:17,084 --> 01:05:18,292
K.K.

1085
01:05:18,709 --> 01:05:20,291
We celebrate.

1086
01:05:20,292 --> 01:05:21,625
Come hang out with us.

1087
01:05:21,626 --> 01:05:23,333
You made a fortune,

1088
01:05:23,334 --> 01:05:25,126
- it has nothing to do with me.
- Why you...

1089
01:05:25,251 --> 01:05:28,500
You bought 500 lottery tickets for HK$7 this morning,

1090
01:05:28,501 --> 01:05:30,042
you made bank.

1091
01:05:30,542 --> 01:05:32,001
Come and celebrate with us.

1092
01:05:33,876 --> 01:05:35,584
Sure, I got into it.

1093
01:05:35,834 --> 01:05:37,876
Do you want a cut?

1094
01:05:40,417 --> 01:05:42,126
Of course not.

1095
01:05:42,584 --> 01:05:44,833
Actually, Henry really
want to work with you.

1096
01:05:44,834 --> 01:05:46,166
Work with me?

1097
01:05:46,167 --> 01:05:47,791
You mean work for him.

1098
01:05:47,792 --> 01:05:49,209
A partnership.

1099
01:05:49,959 --> 01:05:51,917
We want you to buy something from us.

1100
01:06:07,376 --> 01:06:08,376
What?

1101
01:06:08,751 --> 01:06:09,751
The Golden Hill House.

1102
01:06:14,417 --> 01:06:16,167
My old man is not dead yet,

1103
01:06:16,584 --> 01:06:18,083
I don't have that kind of money.

1104
01:06:18,084 --> 01:06:19,792
With your lineage, who needs money?

1105
01:06:20,042 --> 01:06:22,001
Your name is worth a fortune.

1106
01:06:22,251 --> 01:06:24,501
Look. I will sell it to you for HKD 1.6 billion,

1107
01:06:24,584 --> 01:06:26,333
then I'll find another buyer
buy it for 2 billion HKD.

1108
01:06:26,334 --> 01:06:27,625
Your average is 30%.

1109
01:06:27,626 --> 01:06:29,166
You would earn HKD 120 million

1110
01:06:29,167 --> 01:06:30,626
without spending a penny.

1111
01:06:32,376 --> 01:06:33,458
Heir to China Commerce Bank

1112
01:06:33,459 --> 01:06:36,125
buys Golden Hill House for HKD 1.68 billion.

1113
01:06:36,126 --> 01:06:38,334
How do you think the market will react?

1114
01:06:42,126 --> 01:06:43,666
He set up an army of brokers.

1115
01:06:43,667 --> 01:06:46,000
From the Garden Road to the top,

1116
01:06:46,001 --> 01:06:49,000
each household received Carmen shares.

1117
01:06:49,001 --> 01:06:50,291
In less than a week,

1118
01:06:50,292 --> 01:06:51,875
the share price rose to HKD 16 per share.

1119
01:06:51,876 --> 01:06:52,916
The best brokerage firms

1120
01:06:52,917 --> 01:06:55,001
set the target price at HK$30.

1121
01:06:55,167 --> 01:06:56,416
Carmen shares

1122
01:06:56,417 --> 01:06:58,126
are worth more than money!

1123
01:07:03,459 --> 01:07:04,791
HK$20.

1124
01:07:04,792 --> 01:07:06,042
Any?

1125
01:07:41,417 --> 01:07:43,501
Stock can be used as cash.

1126
01:07:44,792 --> 01:07:46,126
It's time for shopping!

1127
01:07:47,001 --> 01:07:51,709
Shopping...

1128
01:07:55,001 --> 01:07:56,083
HENRY: What to buy?

1129
01:07:56,084 --> 01:07:57,501
What to buy?

1130
01:07:58,001 --> 01:07:59,708
UK Century Shipping,

1131
01:07:59,709 --> 01:08:01,001
1.2 billion HKD.

1132
01:08:23,334 --> 01:08:25,334
U.S. Anyan Insurance Group,

1133
01:08:25,417 --> 01:08:26,500
1.3 billion HKD.

1134
01:08:26,501 --> 01:08:27,876
Henry is the best!

1135
01:08:39,501 --> 01:08:41,000
HENRY: Lida Hotel, Tsim Sha Tsui,

1136
01:08:41,001 --> 01:08:42,251
HKD 2.8 billion.

1137
01:08:42,417 --> 01:08:44,917
More expensive than the landmark in central!

1138
01:08:46,834 --> 01:08:49,416
In Canada, a 50-hectare urban development.

1139
01:08:49,417 --> 01:08:50,917
HKD 3.5 billion.

1140
01:08:54,667 --> 01:08:56,917
Perpetual Petroleum International,

1141
01:08:57,167 --> 01:08:58,667
4.5 billion HKD.

1142
01:09:02,584 --> 01:09:05,126
Plus the largest film studio in Japan.

1143
01:09:05,542 --> 01:09:06,916
In less than 6 months,

1144
01:09:06,917 --> 01:09:08,916
Carmen became one
international conglomerate.

1145
01:09:08,917 --> 01:09:10,208
With more than HKD 10 billion in assets,

1146
01:09:10,209 --> 01:09:11,791
and market capitalization exceeding HK$20 billion,

1147
01:09:11,792 --> 01:09:13,626
it was bigger than blue chips.

1148
01:09:13,709 --> 01:09:15,291
We were flush with cash,

1149
01:09:15,292 --> 01:09:17,501
and everyone wanted to do business with us.

1150
01:09:27,584 --> 01:09:29,000
Hello, Mr. Ching.

1151
01:09:29,001 --> 01:09:31,334
I'm Terry, Deputy
President of Hong Kong Bank.

1152
01:09:32,501 --> 01:09:35,166
You probably forgot, Terry,

1153
01:09:35,167 --> 01:09:36,751
we have met before.

1154
01:09:37,959 --> 01:09:39,833
The party at Yarden Group.

1155
01:09:39,834 --> 01:09:41,334
Of course we did.

1156
01:09:42,709 --> 01:09:44,250
Permit me to announce

1157
01:09:44,251 --> 01:09:49,626
a quarterly loan
of USD 110 million to the Carmen Group.

1158
01:09:52,292 --> 01:09:53,626
Excuse?

1159
01:09:54,667 --> 01:09:56,626
Is there a problem, Mr. Ching?

1160
01:09:58,417 --> 01:10:00,501
Tell him 11 is unlucky for me.

1161
01:10:05,126 --> 01:10:06,625
Mr Ching says,

1162
01:10:06,626 --> 01:10:08,250
USD 110 million

1163
01:10:08,251 --> 01:10:09,626
similar to 11.

1164
01:10:10,001 --> 01:10:12,251
11 brings him bad luck.

1165
01:10:18,751 --> 01:10:20,917
I'm sure there is a way around this.

1166
01:10:21,751 --> 01:10:25,126
Would Mr. Ching think about it
choose a lucky number?

1167
01:10:28,334 --> 01:10:30,126
168

1168
01:10:36,417 --> 01:10:37,542
i would say,

1169
01:10:37,709 --> 01:10:40,251
168 million USD.

1170
01:10:40,626 --> 01:10:42,583
It's a lucky word in Chinese.

1171
01:10:42,584 --> 01:10:44,751
A road to riches. OK?

1172
01:10:50,417 --> 01:10:51,626
Okay.

1173
01:10:52,334 --> 01:10:54,792
That's $168 million.

1174
01:10:55,251 --> 01:10:56,251
A road to riches!

1175
01:11:00,126 --> 01:11:01,626
Good negotiator.

1176
01:11:50,584 --> 01:11:52,375
Hong Kong Bank was one such pushover.

1177
01:11:52,376 --> 01:11:53,376
Hello,

1178
01:11:53,584 --> 01:11:54,959
Bank Deutschland also called.

1179
01:11:55,292 --> 01:11:56,417
How much should we ask for?

1180
01:11:57,126 --> 01:11:58,166
Nowadays,

1181
01:11:58,167 --> 01:12:00,251
every bank is for you.

1182
01:12:01,001 --> 01:12:02,001
Henry,

1183
01:12:02,002 --> 01:12:03,501
I want 80 million HKD.

1184
01:12:03,792 --> 01:12:04,459
Sure.

1185
01:12:04,460 --> 01:12:06,660
I tell Chung to move
some shares for you tomorrow.

1186
01:12:10,376 --> 01:12:11,792
I want cash.

1187
01:12:14,042 --> 01:12:16,166
HKD 80 million in cash?

1188
01:12:16,167 --> 01:12:18,292
Not even a bank has that much cash.

1189
01:12:20,917 --> 01:12:23,334
Of the US$168 million from Hong Kong Bank,

1190
01:12:23,917 --> 01:12:25,597
only 100 appeared on the business account.

1191
01:12:26,334 --> 01:12:27,751
You should be red.

1192
01:12:36,709 --> 01:12:37,876
good,

1193
01:12:38,667 --> 01:12:39,907
I'll get you the money tomorrow.

1194
01:12:40,834 --> 01:12:41,834
Here.

1195
01:12:43,709 --> 01:12:44,916
Mr. Ching is in a meeting--

1196
01:12:44,917 --> 01:12:46,001
Mr Ho.

1197
01:12:46,167 --> 01:12:47,667
Didn't you go on a yacht today?

1198
01:12:47,876 --> 01:12:48,916
- Good.
- Sorry, Mr. Ching.

1199
01:12:48,917 --> 01:12:50,125
I'm drowning here!

1200
01:12:50,126 --> 01:12:51,250
Do you want to join?

1201
01:12:51,251 --> 01:12:52,791
You promised me a buyer for Golden Hill.

1202
01:12:52,792 --> 01:12:54,209
- Stay out.
- Where is he?

1203
01:12:55,001 --> 01:12:55,917
You got me

1204
01:12:55,918 --> 01:12:57,416
to join your little charade,

1205
01:12:57,417 --> 01:12:58,583
your stocks rose,

1206
01:12:58,584 --> 01:12:59,833
you made bank,

1207
01:12:59,834 --> 01:13:01,292
and I end up holding the bag?

1208
01:13:02,459 --> 01:13:04,333
The Brits in the DOJ told me so

1209
01:13:04,334 --> 01:13:05,541
The Commercial Crime Bureau is

1210
01:13:05,542 --> 01:13:07,333
looking at me for market manipulation!

1211
01:13:07,334 --> 01:13:08,251
What should I do?

1212
01:13:08,252 --> 01:13:09,333
Calm.

1213
01:13:09,334 --> 01:13:11,542
I'm going to jail! Calm your ass!

1214
01:13:13,417 --> 01:13:15,792
- Keep calm.
- Calm down.

1215
01:13:17,251 --> 01:13:18,458
This is a promissory note

1216
01:13:18,459 --> 01:13:20,376
from Mr Ho to Carmen Century,

1217
01:13:20,959 --> 01:13:22,876
to an amount of HKD 1.68 billion.

1218
01:13:23,626 --> 01:13:25,541
Once you have signed,

1219
01:13:25,542 --> 01:13:26,876
technically,

1220
01:13:27,292 --> 01:13:29,167
the deal is done.

1221
01:13:30,626 --> 01:13:33,084
As long as the check is not cashed,

1222
01:13:33,751 --> 01:13:35,667
you don't have to pay a penny.

1223
01:13:42,292 --> 01:13:44,042
You opened an account in my name?

1224
01:13:45,626 --> 01:13:47,626
Why not do it at my bank?

1225
01:13:48,167 --> 01:13:50,167
are you crazy

1226
01:13:50,626 --> 01:13:52,375
This is fraud!

1227
01:13:52,376 --> 01:13:53,625
How is this scam?

1228
01:13:53,626 --> 01:13:55,792
With your signature, the deal is done.

1229
01:13:56,084 --> 01:13:57,916
I will sell Golden Hill floor by floor.

1230
01:13:57,917 --> 01:13:59,375
I will find buyers.

1231
01:13:59,376 --> 01:14:00,708
We share the profit

1232
01:14:00,709 --> 01:14:02,167
among us.

1233
01:14:02,876 --> 01:14:04,001
Here.

1234
01:14:07,459 --> 01:14:08,542
No.

1235
01:14:09,834 --> 01:14:11,126
If we are to share,

1236
01:14:12,084 --> 01:14:13,459
I want my share now.

1237
01:14:20,501 --> 01:14:21,625
As they say,

1238
01:14:21,626 --> 01:14:23,376
wine makes a blush on the cheeks,

1239
01:14:23,834 --> 01:14:26,001
gold blackens one's heart.

1240
01:14:26,834 --> 01:14:28,333
Always share the loot

1241
01:14:28,334 --> 01:14:29,708
make enemies of brothers.

1242
01:14:29,709 --> 01:14:31,109
There is never honor among thieves.

1243
01:14:49,167 --> 01:14:50,959
Welcome to Carmen's.

1244
01:15:17,084 --> 01:15:19,126
I named the restaurant after you,

1245
01:15:19,334 --> 01:15:22,042
because you deserve something that is truly yours.

1246
01:15:56,001 --> 01:15:56,959
Hello.

1247
01:15:56,960 --> 01:15:58,792
Change the name.

1248
01:15:59,126 --> 01:16:00,959
People might get the wrong idea.

1249
01:16:06,792 --> 01:16:08,251
Who could get the wrong idea?

1250
01:16:08,667 --> 01:16:10,001
Henry Ching?

1251
01:16:12,709 --> 01:16:14,209
Every month

1252
01:16:14,501 --> 01:16:18,001
I make a deposit to his
account in Timurlaysia.

1253
01:16:19,834 --> 01:16:21,959
His wife's name is also Carmen.

1254
01:16:24,126 --> 01:16:25,376
Carmen team.

1255
01:16:53,542 --> 01:16:54,666
Actually,

1256
01:16:54,667 --> 01:16:56,792
I met Mrs. Ching two years ago.

1257
01:16:58,542 --> 01:17:00,292
I know her.

1258
01:17:03,376 --> 01:17:04,834
Don't worry,

1259
01:17:05,251 --> 01:17:06,667
I'm not an idiot.

1260
01:17:12,001 --> 01:17:13,001
Stay here tonight.

1261
01:17:13,002 --> 01:17:14,459
tell me

1262
01:17:15,959 --> 01:17:17,459
the company has so much debt,

1263
01:17:17,959 --> 01:17:19,376
aren't you worried?

1264
01:17:20,376 --> 01:17:22,167
It's nothing.

1265
01:17:22,376 --> 01:17:24,126
Our stock is still climbing.

1266
01:17:24,626 --> 01:17:26,251
It has been climbing for a year.

1267
01:17:26,584 --> 01:17:27,875
Are you sure it won't fall?

1268
01:17:27,876 --> 01:17:29,167
Stupid girl.

1269
01:17:35,501 --> 01:17:40,958
“In 1982, the British and Chinese Govts
begin negotiations on Hong Kong."

1270
01:17:40,959 --> 01:17:47,750
“Hong Kong Association of Banks
increases the prime lending rate to 20%."

1271
01:17:47,751 --> 01:17:54,250
“Hong Kong's Greatest British
conglomerates decide to resettle."

1272
01:17:54,251 --> 01:17:55,251
News from the stock exchange:

1273
01:17:55,252 --> 01:17:56,958
The Hang Seng Index continued to decline,

1274
01:17:56,959 --> 01:17:59,291
from 910 on the market open

1275
01:17:59,292 --> 01:18:01,334
to 710 at market close.

1276
01:18:01,584 --> 01:18:03,334
Trading volume decreased by 60%.

1277
01:18:09,042 --> 01:18:10,750
- HK$14.20!
- HKD 14.20, anyone?

1278
01:18:10,751 --> 01:18:11,792
HK$14.20!

1279
01:18:16,959 --> 01:18:18,041
Financial news:

1280
01:18:18,042 --> 01:18:19,333
Bank of China bought,

1281
01:18:19,334 --> 01:18:20,292
at a price of HKD 1 billion,

1282
01:18:20,293 --> 01:18:21,333
a place in the center

1283
01:18:21,334 --> 01:18:23,041
to house its new headquarters,

1284
01:18:23,042 --> 01:18:24,958
far below market expectations

1285
01:18:24,959 --> 01:18:26,333
of HKD 2.5 billion.

1286
01:18:26,334 --> 01:18:28,334
The Hang Seng Index fell again.

1287
01:18:31,376 --> 01:18:35,208
“The Hong Kong dollar
falling to HK$9.6 to US$1."

1288
01:18:35,209 --> 01:18:42,001
“The public is flocking
banks to withdraw money."

1289
01:18:49,667 --> 01:18:55,376
"Many companies that take deposits collapse."

1290
01:19:11,459 --> 01:19:12,708
Financial news:

1291
01:19:12,709 --> 01:19:14,208
continues its downward trend,

1292
01:19:14,209 --> 01:19:16,500
the market opened lower today.

1293
01:19:16,501 --> 01:19:18,166
Within 15 minutes of the market opening,

1294
01:19:18,167 --> 01:19:19,167
Hang Seng Index

1295
01:19:19,168 --> 01:19:21,125
fell over 100 points.

1296
01:19:21,126 --> 01:19:22,792
The decline continued afterwards.

1297
01:19:22,959 --> 01:19:24,000
At market closing,

1298
01:19:24,001 --> 01:19:26,167
The index fell to 463.4,

1299
01:20:01,209 --> 01:20:03,126
HK$2.90, anyone?

1300
01:20:17,417 --> 01:20:18,292
What a mistake that was

1301
01:20:18,293 --> 01:20:19,625
that led to the crash?

1302
01:20:19,626 --> 01:20:20,292
Mr. Chairman,

1303
01:20:20,293 --> 01:20:21,708
in the midst of a market crash,

1304
01:20:21,709 --> 01:20:23,584
Do you have a contingency plan?

1305
01:20:24,667 --> 01:20:26,750
Carmen has hundreds of millions in loans

1306
01:20:26,751 --> 01:20:27,626
due next quarter.

1307
01:20:27,626 --> 01:20:28,584
Can you make scheduled payments

1308
01:20:28,585 --> 01:20:30,083
at a time like this?

1309
01:20:30,084 --> 01:20:32,000
Carmen Century has heavy debts,

1310
01:20:32,001 --> 01:20:33,458
and banks are reluctant to continue lending.

1311
01:20:33,459 --> 01:20:34,417
Is this true?

1312
01:20:34,418 --> 01:20:35,500
Please reply.

1313
01:20:35,501 --> 01:20:37,584
Your shareholders deserve an explanation.

1314
01:20:37,667 --> 01:20:39,167
Would you like to comment, Mr. Ching?

1315
01:20:39,251 --> 01:20:40,666
Mr. Ching, you rarely
participate in these functions,

1316
01:20:40,667 --> 01:20:41,750
means your appearance today

1317
01:20:41,751 --> 01:20:43,292
is there a problem?

1318
01:20:46,751 --> 01:20:49,001
We are not exuberant in the local market,

1319
01:20:49,126 --> 01:20:51,875
but Carmen Century has a global view.

1320
01:20:51,876 --> 01:20:53,166
That's why

1321
01:20:53,167 --> 01:20:54,583
we remain profitable

1322
01:20:54,584 --> 01:20:56,250
despite the downturn in the market.

1323
01:20:56,251 --> 01:20:57,750
Our share price will quickly recover.

1324
01:20:57,751 --> 01:20:59,500
Recycle? How?

1325
01:20:59,501 --> 01:21:00,625
The US market is also in decline,

1326
01:21:00,626 --> 01:21:02,166
does it affect your US real estate projects?

1327
01:21:02,167 --> 01:21:03,959
To reward our investors,

1328
01:21:04,292 --> 01:21:06,126
we distribute a dividend

1329
01:21:06,376 --> 01:21:07,708
of HK$0.12 per share!

1330
01:21:07,709 --> 01:21:09,334
Thank you all.

1331
01:21:15,459 --> 01:21:17,334
Can you give a straight answer?

1332
01:21:20,584 --> 01:21:22,792
Carmen shares are trading below HK$3.

1333
01:21:23,417 --> 01:21:24,833
Still, you pay out 12 cents!

1334
01:21:24,834 --> 01:21:26,334
A generous man!

1335
01:21:27,834 --> 01:21:29,625
To buy us some time.

1336
01:21:29,626 --> 01:21:31,709
It's over if we get below HK$2.

1337
01:21:32,209 --> 01:21:33,417
Buy some time?

1338
01:21:34,001 --> 01:21:36,000
For your business, sure.

1339
01:21:36,001 --> 01:21:38,001
My business is over!

1340
01:21:38,251 --> 01:21:40,417
If it fails, we end up in jail.

1341
01:21:40,959 --> 01:21:42,584
What does that have to do with me?

1342
01:21:44,876 --> 01:21:46,333
Nothing to do with you?

1343
01:21:46,334 --> 01:21:47,416
How dare you say

1344
01:21:47,417 --> 01:21:49,001
does it have nothing to do with you?

1345
01:21:49,251 --> 01:21:51,833
You mortgaged my company shares

1346
01:21:51,834 --> 01:21:53,292
over and over again.

1347
01:21:53,459 --> 01:21:56,126
You borrowed ninety
dollar on every dollar!

1348
01:21:56,542 --> 01:21:58,083
The police are on me.

1349
01:21:58,084 --> 01:22:00,084
If I go down, you go with me!

1350
01:22:00,751 --> 01:22:02,584
Don't touch me.

1351
01:22:06,417 --> 01:22:08,666
I just don't have the money to save you!

1352
01:22:08,667 --> 01:22:10,916
- Call him!
- Call who?

1353
01:22:10,917 --> 01:22:12,542
Call your supporter!

1354
01:22:15,834 --> 01:22:17,792
When we made money, everyone is happy.

1355
01:22:18,251 --> 01:22:19,458
When things go to hell,

1356
01:22:19,459 --> 01:22:21,417
I'm the fall guy.

1357
01:22:24,959 --> 01:22:26,376
Call him.

1358
01:22:28,501 --> 01:22:29,625
Do it now!

1359
01:22:29,626 --> 01:22:31,459
Or I'll call the police!

1360
01:22:57,917 --> 01:22:59,626
My partner, K.K.

1361
01:23:10,751 --> 01:23:12,125
5 million USD.

1362
01:23:12,126 --> 01:23:13,501
That's all there is.

1363
01:23:17,292 --> 01:23:18,584
What's the matter?

1364
01:23:19,084 --> 01:23:20,792
Don't you want it?

1365
01:23:23,584 --> 01:23:25,584
This is our first meeting.

1366
01:23:25,959 --> 01:23:27,501
Even the last one.

1367
01:23:28,501 --> 01:23:30,709
We've never met, okay?

1368
01:23:37,459 --> 01:23:38,584
Understood?

1369
01:23:43,709 --> 01:23:45,376
Henry, stay put.

1370
01:24:03,417 --> 01:24:05,459
Douche bag!

1371
01:24:05,792 --> 01:24:07,208
What the hell is this?

1372
01:24:07,209 --> 01:24:08,916
He promised US$20 million.

1373
01:24:08,917 --> 01:24:10,501
This is only $5 million.

1374
01:24:15,501 --> 01:24:16,751
What is wrong?

1375
01:24:17,626 --> 01:24:19,376
Stop, K.K.

1376
01:24:22,584 --> 01:24:24,542
We can't afford to mess with him.

1377
01:24:36,709 --> 01:24:38,416
LAU: Did your father ever tell you

1378
01:24:38,417 --> 01:24:39,834
who is the backer?

1379
01:24:40,042 --> 01:24:41,666
JOHNNY: I really don't know.

1380
01:24:41,667 --> 01:24:43,792
I only know that he is from Southeast Asia.

1381
01:24:47,084 --> 01:24:49,125
LAU: When was the last time

1382
01:24:49,126 --> 01:24:50,667
you saw K.K. Tang?

1383
01:24:54,459 --> 01:24:56,334
Where did he go?

1384
01:24:58,834 --> 01:25:00,376
Hiding?

1385
01:25:04,292 --> 01:25:06,126
Or away?

1386
01:25:11,834 --> 01:25:13,833
When ICAC comes for you,

1387
01:25:13,834 --> 01:25:15,501
pay attention to:

1388
01:25:16,042 --> 01:25:17,958
they ask for help

1389
01:25:17,959 --> 01:25:19,417
or is it an arrest?

1390
01:25:20,542 --> 01:25:23,084
If they want help,

1391
01:25:23,709 --> 01:25:26,292
say what I just taught you to say.

1392
01:25:27,167 --> 01:25:29,209
If it is an arrest,

1393
01:25:30,292 --> 01:25:32,584
don't say anything.

1394
01:25:39,417 --> 01:25:41,876
Just do as Kelvin tells you.

1395
01:26:10,834 --> 01:26:12,751
Have you found the Southeast Asian one?

1396
01:26:13,209 --> 01:26:14,458
Ching has

1397
01:26:14,459 --> 01:26:16,626
over 200 companies in HK,

1398
01:26:17,167 --> 01:26:18,847
with shareholders from all over the world.

1399
01:26:19,167 --> 01:26:20,291
Among them about 190

1400
01:26:20,292 --> 01:26:21,917
Southeast Asian citizens.

1401
01:26:22,584 --> 01:26:24,459
We need some time.

1402
01:26:25,709 --> 01:26:26,751
Good.

1403
01:26:27,834 --> 01:26:29,376
When was the last time you went home?

1404
01:26:29,501 --> 01:26:30,792
Three, four days ago.

1405
01:26:31,376 --> 01:26:32,584
Go home and see your wife.

1406
01:26:33,042 --> 01:26:34,292
It's okay.

1407
01:26:39,001 --> 01:26:40,126
Wing is here.

1408
01:26:44,334 --> 01:26:45,917
I brought some soup.

1409
01:26:51,167 --> 01:26:52,501
Thanks for the soup.

1410
01:26:53,709 --> 01:26:54,916
No need.

1411
01:26:54,917 --> 01:26:56,376
Your daughter made it.

1412
01:27:04,251 --> 01:27:05,709
She used sugar.

1413
01:27:05,917 --> 01:27:07,333
No way!

1414
01:27:07,334 --> 01:27:09,001
I didn't sweeten it.

1415
01:27:15,667 --> 01:27:16,792
Hello.

1416
01:27:18,001 --> 01:27:19,376
Let's--

1417
01:27:22,792 --> 01:27:24,834
Let's go out to dinner tonight.

1418
01:27:57,084 --> 01:27:59,042
Let's go out to dinner tonight.

1419
01:29:12,292 --> 01:29:13,459
It's okay.

1420
01:29:13,959 --> 01:29:15,417
We're okay now.

1421
01:29:40,876 --> 01:29:41,876
Lau--

1422
01:29:43,084 --> 01:29:44,292
Hello!

1423
01:30:20,376 --> 01:30:21,917
Your boss was lucky.

1424
01:30:22,459 --> 01:30:24,376
Special Branch got wind of this

1425
01:30:25,084 --> 01:30:27,209
and sent us to his house.

1426
01:30:30,584 --> 01:30:31,875
Don't worry,

1427
01:30:31,876 --> 01:30:33,209
ICAC man.

1428
01:30:33,876 --> 01:30:34,792
okay,

1429
01:30:34,793 --> 01:30:36,166
I'll go and look.

1430
01:30:36,167 --> 01:30:37,167
Appreciate it.

1431
01:30:39,959 --> 01:30:41,167
Thanks.

1432
01:31:36,376 --> 01:31:37,292
Manager!

1433
01:31:37,293 --> 01:31:39,000
- No!
- Keep cool!

1434
01:31:39,001 --> 01:31:40,292
Keep your cool.

1435
01:31:51,959 --> 01:31:53,084
Hello!

1436
01:31:57,292 --> 01:31:58,667
Lau Kai Yuen,

1437
01:31:58,917 --> 01:32:01,292
don't come home until you put him away!

1438
01:32:03,251 --> 01:32:04,542
Debris.

1439
01:32:07,542 --> 01:32:08,376
Hello.

1440
01:32:08,376 --> 01:32:09,292
Where are you going?

1441
01:32:09,293 --> 01:32:11,292
You just assaulted my client.

1442
01:32:12,626 --> 01:32:13,626
What is this?

1443
01:32:13,626 --> 01:32:14,584
Police.

1444
01:32:14,584 --> 01:32:15,417
Is it a fight?

1445
01:32:15,418 --> 01:32:17,084
That woman abused my client.

1446
01:32:17,542 --> 01:32:18,916
Who abused that woman?

1447
01:32:18,917 --> 01:32:21,084
His wife abused my client!

1448
01:32:21,626 --> 01:32:22,666
Is it true?

1449
01:32:22,667 --> 01:32:24,292
Anyone see his wife?

1450
01:32:24,792 --> 01:32:27,209
Aunt, did you see his wife?

1451
01:32:27,251 --> 01:32:28,251
No?

1452
01:32:28,252 --> 01:32:29,751
There is no witness.

1453
01:32:30,126 --> 01:32:31,792
Do you need a doctor?

1454
01:32:33,917 --> 01:32:35,459
The police in ranks with ICAC?

1455
01:32:36,001 --> 01:32:37,584
The common man is screwed.

1456
01:32:39,126 --> 01:32:40,417
Wait.

1457
01:32:41,251 --> 01:32:42,834
Mr Henry Ching?

1458
01:32:43,501 --> 01:32:45,501
Murder, new territories.

1459
01:32:46,501 --> 01:32:48,250
I am Mr. Ching's lawyer.

1460
01:32:48,251 --> 01:32:49,376
What's the matter?

1461
01:32:51,209 --> 01:32:52,875
This is an arrest warrant.

1462
01:32:52,876 --> 01:32:54,291
The Royal Hong Kong Police

1463
01:32:54,292 --> 01:32:56,834
suspect you are
linked to a murder case.

1464
01:32:57,417 --> 01:33:00,084
Please help us in our investigation.

1465
01:33:06,584 --> 01:33:08,083
SARGE: The victim's
the name was Ahn Wencescala,

1466
01:33:08,084 --> 01:33:09,375
from Timurlaysia.

1467
01:33:09,376 --> 01:33:11,000
He worked in HK for a year

1468
01:33:11,001 --> 01:33:13,626
as manager of a financial company.

1469
01:33:13,917 --> 01:33:16,666
He rented a hotel room and hid 50 boxes

1470
01:33:16,667 --> 01:33:20,417
of confidential files on Carmen Century.

1471
01:33:20,501 --> 01:33:22,834
We contacted the Timurlayan police.

1472
01:33:23,001 --> 01:33:25,250
He turned out to be a secret agent

1473
01:33:25,251 --> 01:33:28,251
from Timurlaysia's Ministry of Interior.

1474
01:33:28,334 --> 01:33:29,791
He came to Hong Kong

1475
01:33:29,792 --> 01:33:32,541
to investigate Carmen Century's
business with the finance company.

1476
01:33:32,542 --> 01:33:33,626
Manager.

1477
01:33:34,167 --> 01:33:35,458
A week before his murder,

1478
01:33:35,459 --> 01:33:36,625
Ahn Wencescala stopped

1479
01:33:36,626 --> 01:33:38,833
a loan of USD 10 million

1480
01:33:38,834 --> 01:33:40,584
to Henry Ching.

1481
01:33:45,084 --> 01:33:48,001
This financial company has
only $100,000 in registered capital.

1482
01:33:48,251 --> 01:33:49,916
How can a $10 million loan do that?

1483
01:33:49,917 --> 01:33:51,042
It certainly can.

1484
01:33:51,751 --> 01:33:52,875
Its parent company,

1485
01:33:52,876 --> 01:33:54,250
Bank Persekutuan in Timurlaysia,

1486
01:33:54,251 --> 01:33:55,708
is loaded.

1487
01:33:55,709 --> 01:33:57,125
20 years ago,

1488
01:33:57,126 --> 01:33:58,375
oil was discovered in Timurlaysia.

1489
01:33:58,376 --> 01:33:59,916
The country became a crude exporter,

1490
01:33:59,917 --> 01:34:01,626
earns $10 billion annually.

1491
01:34:01,959 --> 01:34:03,750
Bank Persekutuan was established

1492
01:34:03,751 --> 01:34:05,917
to invest those gasoline dollars globally.

1493
01:34:06,001 --> 01:34:07,166
1978,

1494
01:34:07,167 --> 01:34:09,459
the bank's representative in Hong
King is Musharra Hafa.

1495
01:34:09,626 --> 01:34:10,833
Hafa happens to be a shareholder

1496
01:34:10,834 --> 01:34:13,376
of a dozen Carmen-affiliated companies.

1497
01:34:13,667 --> 01:34:15,375
Looks like Hafa and Ching
used gas dollars

1498
01:34:15,376 --> 01:34:17,417
to bet on Carmen Century.

1499
01:34:18,917 --> 01:34:20,333
SARGE: That makes sense.

1500
01:34:20,334 --> 01:34:23,916
Wencescala has incriminating evidence.

1501
01:34:23,917 --> 01:34:24,876
Ching had every reason

1502
01:34:24,877 --> 01:34:27,792
to want him dead.

1503
01:34:28,709 --> 01:34:31,125
LAU: Ching has plenty of money,

1504
01:34:31,126 --> 01:34:32,792
yet he hired an inept assassin

1505
01:34:33,917 --> 01:34:35,917
that left clues everywhere.

1506
01:34:36,376 --> 01:34:37,416
After the meeting,

1507
01:34:37,417 --> 01:34:39,126
he didn't clean;

1508
01:34:39,376 --> 01:34:40,583
once caught,

1509
01:34:40,584 --> 01:34:42,667
he fingers Ching directly.

1510
01:34:43,792 --> 01:34:45,250
SARGE: You say

1511
01:34:45,251 --> 01:34:47,209
Didn't Ching hire the killer?

1512
01:34:48,376 --> 01:34:49,458
Who did it then?

1513
01:34:49,459 --> 01:34:50,459
News from a police briefing:

1514
01:34:50,459 --> 01:34:51,417
an hour ago,

1515
01:34:51,418 --> 01:34:52,666
the suspect i

1516
01:34:52,667 --> 01:34:54,791
The murder of Ahn Wencescala

1517
01:34:54,792 --> 01:34:56,250
overruled his earlier testimony.

1518
01:34:56,251 --> 01:34:59,708
He now denies that Henry
Ching ordered the hit.

1519
01:34:59,709 --> 01:35:01,000
Due to lack of evidence,

1520
01:35:01,001 --> 01:35:02,833
the police have released Henry Ching.

1521
01:35:02,834 --> 01:35:05,209
What the hell? What is the angle?

1522
01:35:11,709 --> 01:35:13,209
Mr Lau,

1523
01:35:13,417 --> 01:35:16,167
I am Mr. Ching's new lawyer.

1524
01:35:16,709 --> 01:35:18,666
I have spoken to your supervisor.

1525
01:35:18,667 --> 01:35:20,876
Mr. Ching is willing to cooperate

1526
01:35:21,334 --> 01:35:23,584
in exchange for
release of its employees.

1527
01:35:24,001 --> 01:35:25,751
None of them know anything.

1528
01:35:25,959 --> 01:35:28,042
Let's not waste everyone's time,

1529
01:35:28,542 --> 01:35:29,542
okay?

1530
01:35:39,126 --> 01:35:40,834
Based on new evidence,

1531
01:35:41,126 --> 01:35:42,375
the court decides that

1532
01:35:42,376 --> 01:35:44,541
you turn over the contents of your safe.

1533
01:35:44,542 --> 01:35:47,209
Here is the combination.

1534
01:35:47,792 --> 01:35:49,167
We came prepared.

1535
01:35:50,584 --> 01:35:52,126
We cooperate.

1536
01:35:53,209 --> 01:35:54,709
Chi Ching.

1537
01:36:03,376 --> 01:36:04,709
Let's begin.

1538
01:36:09,209 --> 01:36:10,458
Mr Henry Ching,

1539
01:36:10,459 --> 01:36:12,709
do you know Musharra Hafa?

1540
01:36:16,251 --> 01:36:17,541
He is a shareholder in a dozen or so companies

1541
01:36:17,542 --> 01:36:20,083
including Carmen Pest
Control and Carmen Tours.

1542
01:36:20,084 --> 01:36:21,625
You are the majority owner;

1543
01:36:21,626 --> 01:36:23,792
you should be well acquainted with him.

1544
01:36:30,834 --> 01:36:32,000
Mr Ching,

1545
01:36:32,001 --> 01:36:34,334
do you know Musharra Hafa?

1546
01:36:35,001 --> 01:36:36,083
I ask you a question!

1547
01:36:36,084 --> 01:36:37,459
Henry Ching!

1548
01:36:50,251 --> 01:36:51,084
Mr Ching,

1549
01:36:51,085 --> 01:36:53,291
On July 11, 1980,

1550
01:36:53,292 --> 01:36:55,833
did you move to Hafa,

1551
01:36:55,834 --> 01:36:58,583
although Carmen Pest Control,
a million shares in Carmen Century?

1552
01:36:58,584 --> 01:36:59,791
In return he did

1553
01:36:59,792 --> 01:37:02,584
approve a $10 million loan for you?

1554
01:37:11,126 --> 01:37:12,375
On February 24,

1555
01:37:12,376 --> 01:37:13,416
and March 24,

1556
01:37:13,417 --> 01:37:14,791
of 1981,

1557
01:37:14,792 --> 01:37:16,166
have you transferred
Carmen Transport,

1558
01:37:16,167 --> 01:37:19,208
in 3 rounds,
600,000 shares in Carmen Century to Hafa?

1559
01:37:19,209 --> 01:37:20,708
In return he approved

1560
01:37:20,709 --> 01:37:22,959
a $20 million loan to you?

1561
01:37:23,042 --> 01:37:24,334
Do you understand?

1562
01:37:24,459 --> 01:37:26,334
I ask again.

1563
01:37:26,626 --> 01:37:27,916
On February 24,

1564
01:37:27,917 --> 01:37:29,125
and March 24,

1565
01:37:29,126 --> 01:37:30,542
of 1981...

1566
01:37:56,834 --> 01:37:58,833
...at Bank Persekutuan, to Hafa

1567
01:37:58,834 --> 01:38:00,167
and his superiors.

1568
01:38:00,459 --> 01:38:01,959
Is that right, Mr. Ching?

1569
01:38:07,001 --> 01:38:08,361
It doesn't matter if you talk or not.

1570
01:38:09,751 --> 01:38:12,000
The Governments of Hong Kong and Timurlaysia

1571
01:38:12,001 --> 01:38:13,626
cooperates.

1572
01:38:14,459 --> 01:38:16,209
Hafa is a wanted man.

1573
01:38:16,834 --> 01:38:18,084
Once he is caught,

1574
01:38:18,417 --> 01:38:20,376
it will be too late even if you want to talk.

1575
01:38:22,709 --> 01:38:24,459
Now that you've ruined things,

1576
01:38:24,876 --> 01:38:26,417
what more can i say?

1577
01:38:29,292 --> 01:38:30,751
I've messed something up?

1578
01:38:32,917 --> 01:38:34,167
Rich as you are,

1579
01:38:34,834 --> 01:38:36,042
you don't call the shots

1580
01:38:36,292 --> 01:38:37,626
on what is right or wrong.

1581
01:38:37,876 --> 01:38:40,125
Of course I'm not afraid,

1582
01:38:40,126 --> 01:38:41,209
officer.

1583
01:38:44,251 --> 01:38:45,708
HENRY: Over the last few months,

1584
01:38:45,709 --> 01:38:48,001
Carmen Century's warehouse
fell from HK$20 to HK$0.15.

1585
01:38:48,542 --> 01:38:51,126
HK investors lost HKD 20 billion.

1586
01:38:51,417 --> 01:38:53,291
But the OTC brokers,

1587
01:38:53,292 --> 01:38:54,875
After-hours traders and rat traders,

1588
01:38:54,876 --> 01:38:57,251
offshore players lost hundreds of billions.

1589
01:38:59,876 --> 01:39:02,584
Some genius thought

1590
01:39:03,084 --> 01:39:04,208
kill the accountant and frame me

1591
01:39:04,209 --> 01:39:06,876
kills two birds with one stone.

1592
01:39:08,084 --> 01:39:10,125
But if I go to jail,

1593
01:39:10,126 --> 01:39:11,667
who takes the blame for the losses?

1594
01:39:12,542 --> 01:39:13,792
Those guys?

1595
01:39:14,042 --> 01:39:16,376
Their followers may well be burned.

1596
01:39:17,084 --> 01:39:18,209
Hello,

1597
01:39:18,709 --> 01:39:20,584
these slopes are serious people.

1598
01:39:21,084 --> 01:39:23,084
People who rule countries.

1599
01:39:25,209 --> 01:39:27,000
Hence the killer
must recant his testimony

1600
01:39:27,001 --> 01:39:28,417
so I can be the scapegoat.

1601
01:39:36,334 --> 01:39:39,209
You keep asking me who my supporters are.

1602
01:39:40,042 --> 01:39:42,709
At my level, I don't
even grazing their shadows.

1603
01:39:43,459 --> 01:39:46,084
You think I'm a wizard
with the Midas touch;

1604
01:39:46,251 --> 01:39:49,042
in fact, I'm just a front man, disposable.

1605
01:39:53,751 --> 01:39:55,792
What does the saying sound like?

1606
01:39:56,167 --> 01:39:57,458
Every creature under heaven

1607
01:39:57,459 --> 01:39:58,917
has its purpose.

1608
01:39:59,542 --> 01:40:01,542
We know our positions.

1609
01:40:02,459 --> 01:40:05,166
We act our roles in the financial market.

1610
01:40:05,167 --> 01:40:07,042
There is no room for improvisation.

1611
01:40:07,501 --> 01:40:09,542
The plot goes where the money flows;

1612
01:40:09,917 --> 01:40:11,584
we simply follow orders.

1613
01:40:12,376 --> 01:40:13,959
Do your best.

1614
01:40:14,792 --> 01:40:15,709
I want a fish.

1615
01:40:15,710 --> 01:40:17,167
What is fresh?

1616
01:40:26,834 --> 01:40:28,125
HENRY: Lau,

1617
01:40:28,126 --> 01:40:30,416
I know you have enough
evidence to push me away,

1618
01:40:30,417 --> 01:40:31,833
but has it happened to you

1619
01:40:31,834 --> 01:40:33,167
that you are also an artist

1620
01:40:33,584 --> 01:40:35,417
in this drama?

1621
01:40:41,001 --> 01:40:42,042
Manager.

1622
01:40:56,584 --> 01:40:57,084
Go ahead.

1623
01:40:57,209 --> 01:40:57,917
Sir,

1624
01:40:57,918 --> 01:40:59,626
we opened the safe.

1625
01:40:59,751 --> 01:41:01,209
There is nothing in it.

1626
01:41:05,292 --> 01:41:08,292
The bastards cut a hole
through the roof of his office.

1627
01:41:11,417 --> 01:41:13,250
Hello? Hold fast.

1628
01:41:13,251 --> 01:41:14,333
Row two.

1629
01:41:14,334 --> 01:41:15,417
It's the police.

1630
01:41:16,167 --> 01:41:17,208
Lau.

1631
01:41:17,209 --> 01:41:18,376
Ching's lawyer, Kelvin,

1632
01:41:18,501 --> 01:41:20,709
drowned in his own pool.

1633
01:41:20,917 --> 01:41:22,584
We found a suicide note,

1634
01:41:23,167 --> 01:41:26,042
but also found his body in chains.

1635
01:42:29,876 --> 01:42:30,876
Manager,

1636
01:42:31,251 --> 01:42:33,541
Timurlaysia's Ministry of Interior called.

1637
01:42:33,542 --> 01:42:35,208
Hafa and other bank managers

1638
01:42:35,209 --> 01:42:36,501
has disappeared.

1639
01:42:49,001 --> 01:42:50,292
Sir,

1640
01:42:50,834 --> 01:42:52,542
I'm here to turn myself in.

1641
01:42:53,667 --> 01:42:56,126
I am responsible for everything.

1642
01:42:57,459 --> 01:42:58,292
Here is

1643
01:42:58,293 --> 01:43:00,126
the evidence.

1644
01:43:15,376 --> 01:43:16,584
Mr Lau,

1645
01:43:17,042 --> 01:43:19,459
we posted HK$50 million bail,

1646
01:43:19,542 --> 01:43:22,167
and with guarantees from
ten justices of the peace,

1647
01:43:22,251 --> 01:43:25,042
the court has granted bail to Mr Ching.

1648
01:43:28,334 --> 01:43:30,291
Scapegoat or not,

1649
01:43:30,292 --> 01:43:31,709
Did you think I was just going to sit?

1650
01:43:31,792 --> 01:43:33,001
and let you pull my strings?

1651
01:43:37,417 --> 01:43:39,042
I didn't get to where I am

1652
01:43:41,417 --> 01:43:42,917
by being a pushover.

1653
01:43:52,792 --> 01:43:54,250
LAU: K.K. Tsang's son

1654
01:43:54,251 --> 01:43:57,751
pleaded guilty to fraud and bribery.

1655
01:43:58,084 --> 01:43:59,626
He got 14 years.

1656
01:43:59,959 --> 01:44:02,167
Ching thought he came clean,

1657
01:44:02,834 --> 01:44:04,708
but the Department of Justice

1658
01:44:04,709 --> 01:44:07,292
accused him of

1659
01:44:07,376 --> 01:44:08,976
the bogus sale of Golden Hill House.

1660
01:44:10,084 --> 01:44:11,334
A few months later,

1661
01:44:11,626 --> 01:44:13,959
we will bring him to justice.

1662
01:44:19,417 --> 01:44:20,792
Quiet in court.

1663
01:44:27,126 --> 01:44:28,209
Court.

1664
01:44:33,751 --> 01:44:36,042
LAU: I thought the story was over.

1665
01:44:37,042 --> 01:44:38,208
Who knew

1666
01:44:38,209 --> 01:44:39,626
it was just the beginning.

1667
01:44:43,084 --> 01:44:44,709
Hello, Mr. Ching.

1668
01:44:45,751 --> 01:44:48,459
How kind of you to be
in court with us today.

1669
01:44:49,167 --> 01:44:50,750
Thank you for your kindness,

1670
01:44:50,751 --> 01:44:51,959
Mr. Judge.

1671
01:44:52,459 --> 01:44:54,625
Please make yourself comfortable.

1672
01:44:54,626 --> 01:44:57,001
We know that Mr. Ching has a tight schedule.

1673
01:44:57,084 --> 01:44:59,000
For the benefit of Hong Kong's economy,

1674
01:44:59,001 --> 01:45:03,292
I hope that helps
for both parties can move on quickly.

1675
01:45:03,667 --> 01:45:04,834
Sit.

1676
01:45:24,751 --> 01:45:27,041
"One Month Later"

1677
01:45:27,042 --> 01:45:29,833
"the judge acquits all the accused",

1678
01:45:29,834 --> 01:45:32,583
“referring to the proceedings
mistake by the prosecutor."

1679
01:45:32,584 --> 01:45:37,042
“The defendants may not
be tried again for the same crime."

1680
01:45:43,584 --> 01:45:44,625
LAU: Six months later,

1681
01:45:44,626 --> 01:45:45,542
we tracked down Hafa

1682
01:45:45,543 --> 01:45:47,875
and other bank managers

1683
01:45:47,876 --> 01:45:49,833
in Great Britain,

1684
01:45:49,834 --> 01:45:51,626
France and Germany.

1685
01:45:52,042 --> 01:45:54,541
ICAC sought cooperation
from these countries,

1686
01:45:54,542 --> 01:45:56,459
and local authorities arrested them.

1687
01:46:48,084 --> 01:46:50,376
I will not go to Hong Kong.

1688
01:46:58,709 --> 01:46:59,792
Mr. Hafa,

1689
01:47:00,584 --> 01:47:02,001
you have been imprisoned

1690
01:47:02,834 --> 01:47:04,459
a good while.

1691
01:47:05,501 --> 01:47:07,334
If you cooperate with us,

1692
01:47:12,126 --> 01:47:13,542
a court in Hong Kong

1693
01:47:13,626 --> 01:47:15,417
only gives you 2 years.

1694
01:47:18,084 --> 01:47:19,751
Over time served here,

1695
01:47:20,792 --> 01:47:22,251
after the trial,

1696
01:47:23,917 --> 01:47:25,667
you'd be out in no time.

1697
01:47:35,417 --> 01:47:36,626
Follow me

1698
01:47:37,167 --> 01:47:38,917
is a better deal, right?

1699
01:47:40,501 --> 01:47:42,292
Better?

1700
01:47:47,334 --> 01:47:49,501
Do you know what kind of man Ching is?

1701
01:47:50,584 --> 01:47:52,917
If he finds out I'm going back,

1702
01:47:53,626 --> 01:47:55,834
do you think i will get to the plane?

1703
01:48:15,126 --> 01:48:17,250
Mr. Hafa, your Chinese is quite impressive!

1704
01:48:17,251 --> 01:48:18,251
Oh,

1705
01:48:18,501 --> 01:48:19,666
in Timurlaysia,

1706
01:48:19,667 --> 01:48:20,917
my former employer is Chinese.

1707
01:48:21,334 --> 01:48:22,334
Ah.

1708
01:48:22,501 --> 01:48:24,083
And your industry?

1709
01:48:24,084 --> 01:48:25,583
My new employer

1710
01:48:25,584 --> 01:48:26,833
sent me here

1711
01:48:26,834 --> 01:48:28,501
to look for investment opportunities.

1712
01:48:29,084 --> 01:48:30,500
Hong Kong is truly full of opportunities.

1713
01:48:30,501 --> 01:48:31,501
Is that so?

1714
01:48:31,502 --> 01:48:32,626
Here.

1715
01:48:33,959 --> 01:48:35,541
My name is Henry Ching.

1716
01:48:35,542 --> 01:48:36,917
Thank you Mr Ching.

1717
01:48:37,417 --> 01:48:38,626
Glad to meet you.

1718
01:48:44,459 --> 01:48:45,583
HAFA: First,

1719
01:48:45,584 --> 01:48:47,083
I invested

1720
01:48:47,084 --> 01:48:48,166
in his travel agency;

1721
01:48:48,167 --> 01:48:49,709
we made over $100,000.

1722
01:48:51,959 --> 01:48:53,333
Then we put a few million

1723
01:48:53,334 --> 01:48:54,666
in real estate.

1724
01:48:54,667 --> 01:48:56,542
It doubled in no time.

1725
01:48:58,042 --> 01:48:59,833
Then came the IPO.

1726
01:48:59,834 --> 01:49:01,501
No matter how much we put in,

1727
01:49:01,709 --> 01:49:03,626
we would at least double it.

1728
01:49:05,084 --> 01:49:06,708
With this kind of ROI,

1729
01:49:06,709 --> 01:49:08,291
my bosses didn't care

1730
01:49:08,292 --> 01:49:10,001
that I took a setback.

1731
01:49:19,792 --> 01:49:21,708
I was moved back to headquarters,

1732
01:49:21,709 --> 01:49:23,166
return on investment decreased,

1733
01:49:23,167 --> 01:49:25,209
but setbacks remained the same.

1734
01:49:25,459 --> 01:49:26,334
However,

1735
01:49:26,335 --> 01:49:28,959
the loan amount got bigger and bigger.

1736
01:49:29,167 --> 01:49:32,001
Henry, you have maxed out your loan limit,

1737
01:49:32,209 --> 01:49:34,251
it's hard for me to explain to my bosses.

1738
01:49:34,751 --> 01:49:37,417
It will be harder to explain if I perish!

1739
01:49:38,792 --> 01:49:40,251
HAFA: Then Ching would have become

1740
01:49:40,501 --> 01:49:42,542
an international frontman,

1741
01:49:42,751 --> 01:49:44,792
for god knows how many backers.

1742
01:49:45,084 --> 01:49:46,541
The amount he handled

1743
01:49:46,542 --> 01:49:49,417
far overvalues all human life.

1744
01:49:49,834 --> 01:49:51,417
Henry, stay put.

1745
01:49:52,501 --> 01:49:53,959
The scariest thing is that

1746
01:49:54,542 --> 01:49:56,167
if he wants someone gone,

1747
01:49:56,501 --> 01:49:58,292
it will be done

1748
01:49:58,751 --> 01:50:00,917
without him lifting a finger.

1749
01:50:09,626 --> 01:50:10,834
Henry,

1750
01:50:11,126 --> 01:50:12,416
what do we do now?

1751
01:50:12,417 --> 01:50:14,584
The Ministry of the Interior is investigating!

1752
01:50:17,751 --> 01:50:19,292
Come again. Do it.

1753
01:50:19,667 --> 01:50:20,917
Do what?

1754
01:50:21,417 --> 01:50:22,917
End the performance.

1755
01:50:25,376 --> 01:50:27,251
what are you doing

1756
01:50:29,459 --> 01:50:31,126
I'll save your neck.

1757
01:50:35,334 --> 01:50:37,001
I would never have told him

1758
01:50:38,042 --> 01:50:41,333
Wencescala was an investigator
from the Ministry of the Interior.

1759
01:50:41,334 --> 01:50:43,250
I killed him!

1760
01:50:43,251 --> 01:50:45,251
I killed a man!

1761
01:50:46,459 --> 01:50:48,875
Your testimony is important.
Come back to Hong Kong.

1762
01:50:48,876 --> 01:50:50,375
I will not go to Hong Kong.

1763
01:50:50,376 --> 01:50:51,834
I don't want to die.

1764
01:50:51,917 --> 01:50:54,209
I will not go back with you.

1765
01:50:55,709 --> 01:50:56,626
Open the gate!

1766
01:50:56,627 --> 01:50:57,916
- Calm down.
- Open the gate!

1767
01:50:57,917 --> 01:51:00,501
- I said calmly!
- Open!

1768
01:51:01,876 --> 01:51:03,125
- Open!
- Calm down!

1769
01:51:03,126 --> 01:51:04,959
You should calm down!

1770
01:51:08,334 --> 01:51:10,042
LAU: Maybe he was right.

1771
01:51:10,209 --> 01:51:11,459
the same evening,

1772
01:51:11,709 --> 01:51:13,750
the judge who acquitted Ching

1773
01:51:13,751 --> 01:51:16,209
died in a car accident in Cyprus.

1774
01:51:18,542 --> 01:51:21,376
"Five years later."

1775
01:51:23,501 --> 01:51:24,834
1988,

1776
01:51:25,001 --> 01:51:26,959
several American bankers

1777
01:51:27,417 --> 01:51:29,709
was arrested for accepting bribes.

1778
01:51:30,042 --> 01:51:32,291
They all took bribes from Ching

1779
01:51:32,292 --> 01:51:34,501
and gave loans to Carmen Century.

1780
01:51:34,917 --> 01:51:36,000
Hong Kong Government

1781
01:51:36,001 --> 01:51:37,667
Ching charged again.

1782
01:51:38,542 --> 01:51:39,501
This time,

1783
01:51:39,502 --> 01:51:41,792
with new evidence from the FBI,

1784
01:51:42,084 --> 01:51:43,292
we couldn't lose.

1785
01:51:43,542 --> 01:51:44,667
Court.

1786
01:51:47,167 --> 01:51:48,501
LAU: But

1787
01:51:48,792 --> 01:51:49,916
the judge's wife had bought

1788
01:51:49,917 --> 01:51:52,459
1000 Carmen shares 7 years earlier.

1789
01:51:53,459 --> 01:51:54,958
Ching's lawyer

1790
01:51:54,959 --> 01:51:57,209
invoked conflict of interest.

1791
01:51:59,001 --> 01:52:00,292
Finally,

1792
01:52:00,459 --> 01:52:03,751
the referee had to declare a mistrial.

1793
01:52:07,584 --> 01:52:09,167
Yes!

1794
01:52:09,501 --> 01:52:10,833
Thanks.

1795
01:52:10,834 --> 01:52:12,334
Well done sir.

1796
01:52:12,709 --> 01:52:14,334
Congratulations.

1797
01:52:14,376 --> 01:52:16,167
I need a drink.

1798
01:52:16,334 --> 01:52:17,459
Ronnie!

1799
01:52:18,042 --> 01:52:19,250
Congratulations, boss.

1800
01:52:19,251 --> 01:52:20,667
- Thank you.
- It is my joy.

1801
01:52:56,959 --> 01:53:02,501
"Eight years later."

1802
01:53:06,417 --> 01:53:07,709
Your extradition decision.

1803
01:53:10,876 --> 01:53:13,542
The court decided that
you should be tried in Hong Kong.

1804
01:53:15,084 --> 01:53:16,542
I appealed that decision.

1805
01:53:17,042 --> 01:53:19,334
The Supreme Court rejected your appeal.

1806
01:53:19,459 --> 01:53:21,291
I am applying for political asylum.

1807
01:53:21,292 --> 01:53:22,708
Ministry of the Interior

1808
01:53:22,709 --> 01:53:23,792
rejected your application.

1809
01:53:23,876 --> 01:53:25,250
I will appeal to the UN.

1810
01:53:25,251 --> 01:53:27,334
Will you stop!

1811
01:54:21,709 --> 01:54:22,959
Please come in.

1812
01:54:38,084 --> 01:54:38,917
Hello,

1813
01:54:39,042 --> 01:54:41,376
do you know the cost
of an apartment these days?

1814
01:54:41,417 --> 01:54:43,126
HK$15K per square foot!

1815
01:54:43,334 --> 01:54:45,542
Had you not taken me down,

1816
01:54:45,876 --> 01:54:47,876
my shareholders would
was filthy rich at this point.

1817
01:54:50,417 --> 01:54:51,958
Do you want some? Come with me.

1818
01:54:51,959 --> 01:54:52,959
I feel fine.

1819
01:54:52,960 --> 01:54:54,167
I ate lunch.

1820
01:54:58,167 --> 01:54:59,834
How many times have you arrested me?

1821
01:55:02,126 --> 01:55:03,292
This is the 8th.

1822
01:55:07,751 --> 01:55:10,292
Last time you seized my house.

1823
01:55:11,459 --> 01:55:13,042
I've been staying in hotels ever since.

1824
01:55:14,917 --> 01:55:16,666
In the presidential suite.

1825
01:55:16,667 --> 01:55:17,792
Must be tough.

1826
01:55:20,542 --> 01:55:21,959
According to my calculation,

1827
01:55:22,667 --> 01:55:24,001
through these years,

1828
01:55:24,334 --> 01:55:25,625
legal costs must be incurred

1829
01:55:25,626 --> 01:55:26,834
north of HKD 200 million.

1830
01:55:27,876 --> 01:55:30,626
Investigation costs, say HKD 100 million?

1831
01:55:32,709 --> 01:55:34,458
10 years of your life spent on a case,

1832
01:55:34,459 --> 01:55:35,459
no promotion.

1833
01:55:35,542 --> 01:55:36,834
What is it for?

1834
01:55:42,292 --> 01:55:44,750
To punish perpetrators? For justice?

1835
01:55:44,751 --> 01:55:46,376
get off your high horse.

1836
01:55:47,084 --> 01:55:48,751
Ask yourself,

1837
01:55:49,042 --> 01:55:50,876
are you doing this out of spite?

1838
01:55:53,417 --> 01:55:55,000
You pursued me all these years,

1839
01:55:55,001 --> 01:55:56,251
what is the beef

1840
01:55:56,501 --> 01:55:58,876
Did I murder your family?

1841
01:56:03,792 --> 01:56:05,334
Look,

1842
01:56:06,167 --> 01:56:07,666
you endangered some people,

1843
01:56:07,667 --> 01:56:09,083
that's why they came after you.

1844
01:56:09,084 --> 01:56:10,792
Don't put it on me.

1845
01:56:17,292 --> 01:56:18,958
If they really wanted you dead,

1846
01:56:18,959 --> 01:56:21,126
would you still be here today?

1847
01:56:27,626 --> 01:56:29,667
My son is in middle school now.

1848
01:56:31,334 --> 01:56:32,709
He tells me that

1849
01:56:33,334 --> 01:56:34,583
preserves

1850
01:56:34,584 --> 01:56:36,292
invented in 1772.

1851
01:56:36,584 --> 01:56:38,209
But the can opener

1852
01:56:38,459 --> 01:56:40,000
not invented until 1858.

1853
01:56:40,001 --> 01:56:41,917
about 80 years later.

1854
01:56:42,501 --> 01:56:44,084
maybe late

1855
01:56:44,292 --> 01:56:46,126
still very useful.

1856
01:56:49,376 --> 01:56:50,917
As you said,

1857
01:56:51,667 --> 01:56:54,042
every creature under heaven has its purpose.

1858
01:56:55,167 --> 01:56:56,709
Without a guy like me,

1859
01:56:58,417 --> 01:57:00,376
who's going to take care of guys like you?

1860
01:57:07,251 --> 01:57:08,833
For more than a decade,

1861
01:57:08,834 --> 01:57:10,792
we worked with many countries,

1862
01:57:11,751 --> 01:57:13,208
and arrested over 50 criminals

1863
01:57:13,209 --> 01:57:14,834
linked to this case.

1864
01:57:15,917 --> 01:57:17,500
Courts handed down

1865
01:57:17,501 --> 01:57:19,334
over 200 hundred years imprisonment.

1866
01:57:20,626 --> 01:57:22,042
We have frozen

1867
01:57:22,251 --> 01:57:23,792
and was confiscated

1868
01:57:23,959 --> 01:57:25,334
over USD 80 billion.

1869
01:57:25,876 --> 01:57:27,208
And most importantly,

1870
01:57:27,209 --> 01:57:30,376
they have all testified against you.

1871
01:57:33,292 --> 01:57:35,751
Do you really believe
are you going to get away?

1872
01:57:43,084 --> 01:57:45,250
HENRY: What a ridiculous place.

1873
01:57:45,251 --> 01:57:47,167
We came to Hong Kong to make money.

1874
01:57:47,376 --> 01:57:49,292
Suddenly we have to obey the law?

1875
01:57:50,042 --> 01:57:51,876
The deck is stacked, for sure.

1876
01:57:54,626 --> 01:57:55,708
Case number:

1877
01:57:55,709 --> 01:57:57,833
Supreme Court Criminal Case 116, 1996

1878
01:57:57,834 --> 01:57:59,291
Mr Henry Ching

1879
01:57:59,292 --> 01:58:00,750
and Mr. Musharra Hafa

1880
01:58:00,751 --> 01:58:02,250
are charged with
violations against section 9

1881
01:58:02,251 --> 01:58:03,916
in the regulation on the prevention of bribery

1882
01:58:03,917 --> 01:58:06,500
between 1980 and 1983.

1883
01:58:06,501 --> 01:58:09,500
On several occasions, the defendants have

1884
01:58:09,501 --> 01:58:10,666
offered a financial advantage

1885
01:58:10,667 --> 01:58:11,958
to board members, CEO and CFO

1886
01:58:11,959 --> 01:58:13,375
of Bank Persekutuan in Timurlaysia,

1887
01:58:13,376 --> 01:58:15,667
to get billions in bank loans.

1888
01:58:16,001 --> 01:58:16,959
Defendant,

1889
01:58:16,960 --> 01:58:18,292
how do you plead

1890
01:58:21,167 --> 01:58:22,333
Mr. Judge,

1891
01:58:22,334 --> 01:58:23,791
my client pleads

1892
01:58:23,792 --> 01:58:24,834
guilty.

1893
01:58:26,792 --> 01:58:28,084
Order in court!

1894
01:58:29,417 --> 01:58:30,625
First defendant,

1895
01:58:30,626 --> 01:58:32,376
do you understand the charges against you?

1896
01:58:39,001 --> 01:58:40,333
First defendant,

1897
01:58:40,334 --> 01:58:42,625
do you understand the charges against you?

1898
01:58:42,626 --> 01:58:44,126
I do.

1899
01:58:47,209 --> 01:58:49,250
The unlawful conduct of the defendants

1900
01:58:49,251 --> 01:58:50,333
seriously undermined

1901
01:58:50,334 --> 01:58:53,166
the long-established rule of law

1902
01:58:53,167 --> 01:58:54,042
in Hong Kong,

1903
01:58:54,043 --> 01:58:57,584
an international financial center.

1904
01:58:58,042 --> 01:58:59,958
For more than a decade,

1905
01:58:59,959 --> 01:59:01,500
they tried to prevent

1906
01:59:01,501 --> 01:59:03,959
this inevitable prosecution.

1907
01:59:04,042 --> 01:59:07,251
Such crimes must not go unpunished.

1908
01:59:07,334 --> 01:59:09,166
When the defendants pleaded guilty,

1909
01:59:09,167 --> 01:59:11,917
and returned most of it
the financial resources,

1910
01:59:12,876 --> 01:59:15,958
I have to carefully consider the sentences.

1911
01:59:15,959 --> 01:59:17,541
I now order that the defendants

1912
01:59:17,542 --> 01:59:19,083
detained

1913
01:59:19,084 --> 01:59:20,666
until the judgment.

1914
01:59:20,667 --> 01:59:22,833
LAU: Over ten years
work to put a person aside.

1915
01:59:22,834 --> 01:59:24,709
Was it worth it?

1916
01:59:26,376 --> 01:59:27,792
Cannot be measured.

1917
01:59:29,751 --> 01:59:34,041
“The Supreme Court of Hong Kong ruled
Henry Ching to three years in prison."

1918
01:59:34,042 --> 01:59:38,041
“A few years later, Carmen Century Group
completed the liquidation process."

1919
01:59:38,042 --> 01:59:42,041
“The proceeds were distributed
among large creditors",

1920
01:59:42,042 --> 01:59:45,876
“while general shareholders
got nothing."



